双雄记
作者:大仲马章节列表
升序↑- 目录
- 大仲马和他的《双雄记》
- 告读者
- 楔子
- 第01章大餐桌
- 第02章一句意大利谚语
- 第03章英国人
- 第04章决斗
- 第05章罗朗
- 第06章摩冈
- 第07章赛荣修道院
- 第08章督政府公款的用途
- 第09章罗密欧和朱利叶
- 第10章罗朗一家
- 第11章黑色喷泉府
- 第12章外省的乐趣
- 第13章公野猪
- 第14章危险的差使
- 第15章坚强的灵魂
- 第16章鬼魂
- 第17章搜查
- 第18章审判
- 第19章胜利街上的小房子
- 第20章波拿巴将军的来宾
- 第21章督政府的总结
- 第22章法令的设计
- 第23章ALEAJACTAEST①
- 第24章雾月十八
- 第25章重要的转达
- 第26章受害者的舞会
- 第27章熊皮
- 第28章家事
- 第29章从日内瓦来的公共马车
- 第30章富歇公民的报告
- 第31章勒盖尔诺磨坊主的儿子
- 第32章白和蓝
- 第33章同等报复的刑罚
- 第34章乔治·卡杜达尔的外交
- 第35章提亲
- 第36章雕刻和绘画
- 第37章大使
- 第38章两个信号
- 第39章赛泽利阿山洞
- 第40章扑空
- 第41章驿站客店
- 第42章尚贝里的邮车
- 第43章格兰维尔勋爵的复信
- 第44章乔迁
- 第45章跟踪者
- 第46章灵感
- 第47章一次侦察
- 第48章摩冈的预感成为现实
- 第49章罗朗的报复
- 第50章卡杜达尔在杜伊勒利宫
- 第51章后备军
- 第52章判决
- 第53章阿梅莉信守诺言
- 第54章忏悔
- 第55章不受伤害的人
- 第56章结局
猜你喜欢的书
伦理学
本书集中体现了他们以实验主义为根本方法论的实用主义伦理思想。在他们看来,在人类处理道德问题时,反思性思考具有相当重要的价值。伦理学的目的就在于促成这样一种深入思考、正视个人行为和社会政策的全部意义及其后果的习惯,并把思考的工具和方法教给学生。所谓工具,指的是道德在其中表现自己的过程以及道德意识藉之而得到解释的某些重要的观念。所谓方法,指的是对新的价值观以及那些被经验检验过的价值观保持开放的心态,持续努力地分析和探究,直到背后的原则或假设被找到和被审查。本书分为三个部分,道德观念论、道德生活论和行动的世界,分别从道德的观念、道德的自我和道德的社会这三个方面展示了实验主义哲学视野下的实用主义伦理思考的基本内容。
銮坡集
诗文集,明正德间《宋学士文集》本,20卷,明初宋濂著,前有杨维桢、贝琼二序。包括翰苑前集10卷,翰苑后集10卷。所收诗文,大致都是他做翰林学士时所著。宋濂,字景濂,号潜溪,浦江(属今浙江)人。《銮坡集》为《宋学士文集》的第一部分。《宋学士文集》(又名文宪集),为四库全书之一。
我怎样读书
《我怎样读书:王云五对青年谈求学与生活》面向青年讲授怎样求学,怎样读书,怎样生活,怎样谋职,以及关于健康、婚姻的种种问题,共十九章,丰富多彩。撰著人王云五,一个几乎未受过正规教育而成了胡适的老师、孙中山秘书的人,成了主持商务印书馆达四十年之久的人,成了一位对中国现代文化有杰出贡献的学问家、发明家。他将自己“怎样读书”、“如何读书”的经验,在《我怎样读书:王云五对青年谈求学与生活》详尽实用,一一道来。每一章都让人感到可亲、可信。它对希望成为有用人才的青年,特别是对走出了学校围墙都还需要充电的年轻人,的确具有学习方面的指导作用。无论你是在校求学,还是已经走出校园又想继续充电的年轻人,《我怎样读书:王云五对青年谈求学与生活》都具有学习方面的指导作用。
心相篇
古代相命术书。旧题宋陈抟撰。一卷。清陈宏谋《训俗遣规》辑录此书,题语云:“兹以心相名编,谓相从心生,心有善恶,有厚薄,而相之休咎系焉。”苏文擢撰《陈希夷〈心相篇〉述疏》。
翰林记
二十卷。明黄佐撰。黄佐 (1490—1566),字才伯,号泰泉,广东香山 (今中山) 人。正德十六年(1521)进士,嘉靖初由庶吉士授编修。历任广西学政、南京国子监祭酒,累迁少詹事。学宗程朱,然不以聚徒讲学为名,故所论述,多切实际。为学重博约,博通典、礼、乐、律、词、章,著有《泰泉乡礼》、《南雍志》,已著录,尚有《论学书》、《论说》、《东廓语录》、《乐典》、《泰泉集》等。本书所载,乃有明一代翰林掌故。始于洪武,迄于正德、嘉靖间。每事各列一题,记事共二百二十六则。内容广泛,本末赅具,首尾贯串,叙次颇为详悉。如所记殿阁卿寺转衔,与《明会典》各书互有异同。又“会议”、“缮写”诸条,于制度记述甚详,足以备考核。第十七、十八两卷,具列馆阁题名,尤足以见一代人材升降之概况,同时可以看出,翰林出身的官员在政权中的地位和作用。本书提供了大量资料,有些是正史所未载者,故有一定的史料价值。后廖道周撰《殿阁词林记》即多采本书。有《四库全书》本传世。
无量门微密持经
一卷,吴支谦译。一向出生菩萨经之异译。与《佛说一向出生菩萨经》同本,咒译作华言