拉法耶特夫人

拉法耶特夫人
  • 姓名:拉法耶特夫人
  • 别名:
  • 性别:
  • 国籍:法国
  • 出生地:巴黎
  • 出生日期:1634年3月18日
  • 逝世日期:1693年5月25日
  • 民族族群:

拉法耶特夫人(Madame de La Fayette,1634年3月18日-1693年5月25日),也译拉斐特夫人,法国女作家。本名玛丽·马德莱娜·皮奥什·德拉韦尔涅(Marie Madeleine Pioche de La Vergne)。生于巴黎一个小贵族家庭,卒于巴黎。拉法耶特夫人早年受过良好的古典文学教育。15岁丧父,16岁时母亲改嫁给塞维尼骑士,她因此与这个家族的女作家塞维尼夫人建立了终身不渝的友谊。同年她被选入宫当王后的女官,得以结交贵妇名流,细心观察宫廷生活。


1655年,21岁的玛丽嫁给了39岁的F.de拉法耶特伯爵,他们在奥弗涅安家,有了两个儿子。但拉法耶特夫人逐渐厌倦了外省的生活,于1661年母亲去世后回到巴黎。她出入上流社会,与作家F.de拉罗什富科产生了亲密的友谊,还开办了自己的沙龙。她创作了中短篇小说《蒙邦西埃王妃》(1662)、《唐特伯爵夫人》(1664)、《克莱芙王妃》(1678)和《扎伊德》(1670~1671),以及身后出版的《1688~1689年法国宫廷回忆录》(1731)等作品。


拉法耶特夫人的小说都是描写宫廷中的爱情。《唐特伯爵夫人》的女主人公是公主的朋友,可是她却与公主的情人纳瓦尔骑士相爱。伯爵外出打仗,伯爵夫人却怀孕了,就在她焦虑不安的时候,传来了已经成为王子的纳瓦尔骑士在前线牺牲的消息。伯爵夫人向丈夫承认了一切,但没有说出纳瓦尔的名字,最后在生下孩子后死去。代表作《克莱芙王妃》写已婚的克莱芙王妃为了恪守夫妻义务而拒绝真爱的故事,被认为是法国第一部杰出的心理小说。

拉法耶特夫人书籍作品

猜你喜欢的书

洛阳缙绅旧闻记

洛阳缙绅旧闻记

宋代笔记小说集。5卷。张齐贤著。此书前题“乙巳岁”,为真宗景德二年(1005),张齐贤以兵部尚书知青州时所作。书中记述五代时期梁唐在洛阳的遗闻轶事,多据故老缙绅传闻。一般首尾完备,篇幅较长,亦颇具情节,介乎笔记、小说之间。自序称凡与旧史差异者,并存而录之。有些涉于怪诞,不可信。其中记张全义治洛之功颇为详备,旧史多加采录。其他轶事亦可备读史者参考。此书陈振孙《直斋书录解题》著录为5卷,与今本合。惟《郡斋读书志》作10卷。四库馆臣曾检《永乐大典》所载此书之文,无出今本之外者,作者自序亦明言5卷,知《郡斋读书志》著录为误。有《四库全书》本、《知不足斋丛书》本、《丛书集成初编》本。

四教仪注汇补辅宏记

四教仪注汇补辅宏记

四教仪注汇补辅宏记,二十卷、卷首一卷,清性权汇补并序,钱伊庵较订并序,谛闲编科并序及刊行题记,科文因与蒙润科略同不载。

善恶因果经

善恶因果经

亦称《菩萨发愿修行经》、《因果经》。佛教经典。著译者不详。一卷。主要宣扬善恶因果报应的思想。认为人之所以有寿夭、穷通、美丑、智愚,都是由于前世用心不同、造业不同,并详细叙述了各种报应的前因及各种行为将受之后报。最后谓修习此经,可得度苦难。本经最初见录于《大周刊定众经目录》,被判为伪经,故中国历代大藏经未收。但东传日本后影响颇大,有注疏多种。日本《卐字续藏》将本经收编入藏。敦煌遗书亦有收藏,后又被收入日本《大正藏》第八十五卷。

大乘二十颂论

大乘二十颂论

龙树菩萨造 宋北印土沙门施护译
略明第一义无生,随转而无性义。

北方毗沙门天王随军护法仪轨

北方毗沙门天王随军护法仪轨

全一卷。为唐代不空(705~774)所译之密教仪轨。又作毗沙门天王随军护法仪轨、毗沙门随军法。收于大正藏第二十一册。本仪轨乃毗沙门天王与其孙那吒太子,为护持佛法、摄化恶人或起不善之心者而说,其内列举护持国界之自心暴恶真言,并叙述画像法及护摩仪则。卷末记载此法曾降伏五国五万军,故称随军护法。

护国尊者所问大乘经

护国尊者所问大乘经

凡四卷。宋代施护译。略称护国尊者所问经。收于大正藏第十二册。记载佛陀于王舍城耆阇崛山为护国尊者说菩萨之法要。与收于大宝积经卷八十、卷八十一两卷之护国菩萨会(隋代阇那崛多译)为同本异译。