弥尔顿

- 姓名:弥尔顿
- 全名:约翰·弥尔顿
- 性别:男
- 国籍:英国
- 出生地:伦敦
- 出生日期:1608年12月9日
- 逝世日期:1674年11月8日
- 民族族群:
约翰·弥尔顿(英文:John Milton,1608年12月9日—1674年11月8日),英国诗人。1608年12月9日生于伦敦一个富裕的清教徒家庭。父亲是一位公证人。1620年前后,他进入圣保罗学校。1625年入剑桥大学基督学院学习,并开始写诗。1629年,写出了他的第一首诗歌《圣诞节晨星》。此后不久,又发表了《快乐的人》 (1632)和《幽思的人》(1632)两首诗歌。前者描写一个活泼快乐的青年想体验一切生活的欢乐;后者写一个沉思的青年,排遣肤浅的快乐,而作一个“神圣的忧郁”所支配的人。这两首诗反映了诗人思想上已经形成的二重性格。1634年,他写了假面诗剧《考玛斯》。1637年写了挽诗《利西达斯》。
1638年,他游历当时欧洲的文化中心意大利,会见了意大利的一些文人,拜访了当时被囚禁的伽利略。翌年,他得知英国内战即将爆发,便终止计划中的希腊之行,返回英国,立即参加了资产阶级的革命斗争。1641年,他参加关于主教管理权问题的论战,站在反主教派一边,写了《反对教会管理的主教制》的论文。1644年,他发表了重要的《论出版自由》的小册子,攻击出版检查,主张言论自由。1649年,查理一世被处决,欧洲的封建势力展开了一个反对清教徒革命的运动,他为提高革命人民的信心,发表了题为《论国王与官吏的职权》的小册子,申言国王叛国也应受到诛戳。1649年2月,克伦威尔共和政府任命他为拉丁文秘书。任职期间,他为共和政府做了许多重要的宣传工作,替共和政府对保王党的攻击作答辩,写了《偶像破坏者》、《为英国人民声辩》(1650)等论文,但因任务繁重劳累过度,遂于1652年双目失明。1654年又发表了《再为英国人民声辩》。
1660年王政复辟后,英国资产阶级革命遭受严重挫折。1660年5月他作为“弑君者”的辩护人遭到逮捕,财产交公,但旋被释放。从此,他退出了政治活动,回到老家,深居简出,过着隐居的晚年生活,专心写诗。在此期间,他完成了长诗《失乐园》(1665)、《复乐园》(1671)和诗剧《力士参孙》(1671)。《失乐园》分12卷,长1万行,叙述大天使撒旦反抗天帝,及夏娃、亚当偷吃禁果被天帝逐出伊甸园的故事,主要取材于《圣经旧约·创世记》第2.3两章。4卷长诗《复乐园》是《失乐园》的自然续篇,但与《失乐园》不同,把耶稣描写为人类赎罪争取恢复乐园的正面人物,而把撒旦刻划为邪恶势力的统治者,主要取材于《圣经新约·路加福音》第3、4两章。《力士参孙》是他的最后一部重要著作。它以希腊悲剧为典范,按古典主义“三一律”写成,叙述犹太民族英雄参孙,被妻子大利那出卖,为腓力士人所俘,挖去双眼,囚于狱中,但参孙不忘复仇,终于等到了时机,与敌人同归于尽的悲壮故事,主要取材于《旧约圣经·士师记》第13—16章。
在英国诗人中,弥尔顿的地位常排在莎士比亚之后,而在其他诗人之前。他的诗作对18世纪诗人产生了深刻的影响。
弥尔顿书籍作品
猜你喜欢的书
玉皇宥罪锡福宝忏
一卷,旧题辛汉臣着。《高上玉皇宥罪锡福宝忏》又称《玉皇宥罪锡福宝忏》或《玉皇忏》。时常称颂该经书可得到高上玉皇大帝的庇佑。“皇”者,指玉皇大帝;“宥”(yòu)者,指宽容、饶恕、原谅之意;“忏”者,指忏悔以往之过咎也。
绿牡丹
清代白话长篇侠义公案小说。又名《宏碧缘》、《四望亭全传》、《龙潭鲍骆奇书》、《异说绿牡丹》、《反唐后传》、《绿牡丹续反唐传》。八卷六十四回。不题撰人。或谓作者为二如亭主人,其真实姓名不详。成书于清道光年间。以行侠仗义为基调,演述当时佞邪当道,权奸仗势欺人,鱼肉乡里,激起山东“旱地响马”花振芳、江南“江湖水寇”鲍自安的义愤,他们集结了一批江湖义士,除暴安良,锄奸扶弱;并辅助宰相狄仁杰起兵,迫使武则天退位、迎庐陵王还国登基,众人蒙受封赏。小说抨击了权势豪强对百姓的欺凌,歌颂了江湖豪侠的侠义行为。故事情节跌宕曲折,极富传奇色彩。文辞也通俗流畅,生动风趣,具有民间文学韵味。人物刻画细腻传神,如鲍自安的老练诙谐、武功超群,花振芳的豪爽耿直、敢作敢为,义仆余谦的疾恶如仇,鲍金花的骄矜好胜,花碧莲的质朴情挚,都个性鲜明。
己酉被水纪闻
《己酉被水纪闻》中记录的上海(松江)1849年6月下旬至7月中旬逐日天气记录。
诗经今注今译
《诗经今注今译》王云五先生主编,由马持盈先生注译,历时数年,反复打磨,改正坊间流行版本的讹误。注释精准,译文流畅,无需古文基础,也能轻松读懂。诗是当时作者灵感的流露,语短而意味深长,含蓄而旨在言外,以我们两三千年以后的人去捉摸两三千年以前的人的飘忽迷离的灵感,谁敢说自己所刻意以求的就恰好是当时作者灵感的?作者正是本着这种精神,对诗经做了严谨的注译。
妙法莲华经白话文
简称《法华经》,是印度大乘佛教的一部重要经典,在中国、日本等大乘佛教地区影响很大。它有3个译本:西晋竺法护译《正法华经》10卷,鸠摩罗什译《妙法莲华经》,隋代阇那崛多等改编的《添品妙法莲华经》7卷,其中鸠摩罗什译本流传最广泛。它出现在印度佛教大小乘激烈斗争时期,站在大乘立场上,力图调和大小乘矛盾,用大乘融合小乘。认为释迦牟尼所说法包括小乘的声闻乘、缘觉乘、大乘,但均是对机说法,方便权巧,只有佛乘最究竟,从而主张“三乘归一”。经中分别用羊车、鹿车、牛车喻三乘,以七宝大车喻佛乘。经中宣扬一切众生皆可成佛,深得人心。经中第25品《观世音菩萨普门品》(后单行称《观音经》)宣讲观音菩萨有无数化身,寻声救苦,只要诵其名号即可得救,开始了观世音菩萨信仰及千手千眼观世音等佛教艺术的产生。主张诵奉抄写该经有无量功德,推动本经广泛流行。中国古代僧人视本经是“经中之王”,天台宗将它作为主要经典。后世,诸如现在日本日莲宗等专诵本经或只诵本经“南无妙法莲华经”作为真言咒语。佛教造像艺术中,多有依据本经故事内容的形象。
灯指因缘经
全一卷。后秦鸠摩罗什译。收于大正藏第十六册。记述王舍城长者之子‘灯指’出家修道,证阿罗汉果之因缘。提示众生对殊胜福田种下少许善根,即能享人天之乐,进而入于涅槃。






