清觉

清觉
  • 姓名:清觉
  • 俗姓:
  • 性别:
  • 朝代:宋代
  • 出生地:洛阳登封人
  • 出生日期:1043
  • 逝世日期:1121
  • 民族族群:

清觉(1043~1121),宋代僧。洛阳登封人,俗姓孔。号本然。自幼习儒,二十七岁时,阅法华经,乃志求佛道,从汝州龙门山宝应寺海慧剃发。既而南游,参谒嘉州峨嵋山千岁和尚,后至淮西舒州浮山,结庵于太守岩,历二十年。元祐七年(1092)游历浙江,翌年,赴杭州灵隐寺,参谒圆明童之会下,随众居止。其后,以随师之学侣日多,遂居于寺后之白云山庵,唱道新义,效仿佛经立四果十地,分大小二乘,专以破斥禅宗为旨。晨夕持诵,躬自耕作,从者渐多,称师为白云和尚、白云导师,其徒自称‘白云菜’,即所谓白云宗。后又移居余杭龙门山,结福地庵,蔚成宝应寺,以三归五戒接引四方学众。又受道俗之请,于正济寺讲华严经。时论难师之新义者辈出,师乃作证宗论、三教编、十地歌等加以申辩。大观元年(1107),于湖州千金市营建十地庵,次至乌程菁山结出尘庵而居。时有觉海愚等以师之说乱正道,忤朝政,诉诸官府,政和六年(1116),师潜往广南恩州。宣和二年(1120),弟子政布等十人至京陈谢,乃获赦。翌年示寂,世寿七十九。弟子慧能遵遗命,为之葬于余杭南山,塔称白云,院号普安,后改普宁。著作除上记外,另有正行集、初学记等,现今皆存,收于卍续藏中。正行集系自儒释道三教一致之立场阐论德行孝敬之道,初学记则为示导门人开佛知见以入于三乘实地之要法。[释门正统卷四、佛祖统纪卷四十六、释氏稽古略卷四]

清觉书籍作品

猜你喜欢的书

宋本备急灸法

宋本备急灸法

《宋本备急灸法》一卷。夫灸治之法,吾国发明最早,且亦为特具效验之一种疗法。日本医 学改革,惟传自吾国之灸法,至今研究不遗余力。是书所列灸法,似别具真传,为南宋孙炬卿先 生旧刻,即著《鸡峰方》张焕先生所著。本国亡佚久矣,日本人仿宋影刻。前数年社友李程九君 寄自河南之抄本,裘君吉生将旧藏原刻本校对补正。尚有增刻《针灸择日编集》一卷,容再续印。

郭子

郭子

轶事小说集。晋郭澄之撰,《隋书·经籍志》著录,三卷。两《唐志》亦收录,并有贾泉注,(“泉”原作“渊”,避唐人讳改)今佚。鲁迅辑其遗文八十四条,载《古小说钩沉》中,是我们当前研究此书最完备的辑本。据《晋书》作者本传载其生活的时代,大约在晋孝武和安帝年间,可知成书的年代,当在裴启《语林》之后的东晋末年。记两晋上层社会人物的言语谈论、人物品评、轶闻琐事等,具有一定的文献史料价值。作为小说,它反映两晋时代的官场争斗,揭露士族人物贪图享乐醉生梦死的生活和虚伪的道德观念,可见时代风气一斑。其中具有积极思想意义的,是歌颂男女真正爱情的故事。

全家福

全家福

当代多幕话剧。老舍著。初载《收获》1959年第2期,作家出版社1959年8月初版,中国戏剧出版社1963年11月出版修订本。中国戏剧出版社1982年8月初版的《老舍剧作全集》第三卷、人民文学出版社1987年11月初版的《老舍文集》第十二卷中,都收有《全家福》。剧本写旧社会的运输工人王仁利为饥寒所迫,离开北京到外地谋生。一个铁路警察侵吞了王仁利托其捎往家中的钱财,并谎言王已客死外乡。王的妻子李珍桂闻讯后痛苦不堪,后因生活无着,改嫁他人;王的女儿被人拐卖到妓院,儿子流落入孤儿院。一家人流离失所,饱尝艰辛。新中国成立后的1958年“大跃进”时期,王仁利的女儿请求人民警察帮助她寻找失散多年的弟弟、母亲和父亲。终于经过人民警察的热心帮助、多方查找,王仁利一家又骨肉团聚了。剧本的主旨,正如作者自己所说,意在表明:“旧社会叫人民妻离子散,朝不保夕,新社会使人民不再含悲忍泪。”

论语译注

论语译注

杨伯峻译注。中华书局1958年出版。本书按照《论语》的篇次,逐章进行注释,并翻译为现代语体文。章节的分合,比较斟酌以往各家的异同后择善而从。文字的校定,广泛利用古今学者成果,取舍缜审。注释的重点是字音词义、语法规律、修辞方式、历史知识、地理沿革、名物制度、风俗习惯等方面的诠释。于疑难之处,有简明的考证,或注明出处,或略举参考书籍,以便读者查究。译文在尽可能不走失原意并保持原来风格下力求流畅明白。古人言辞简略,有时为补足文意而于原文涵义之外增添的词句,加方括弧作为标志。译文参照严复在翻译西文时提出的“信、达、雅”的标准,采取直译为主、意译为辅的方法;注意通俗化、大众化,充分照顾到专业工作者以外广大读者的阅读方便。书末附有《论语词典》。《词典》论“词”不论“字”,兼收近于“词”的“词组”;凡见于《论语》本文之词,不论基本词或派生词,习见义或罕见义,一律收录;词条按词头笔划为序排列;词目下,先释词义,再举例句;一词多义,分列义项;每词各义一般均标注出现次数;与“注释”交相为用,详于“注释”者,“词典”仅略言之,而“注释”未备者,“词典”则补充之。由于作者深厚的功力和卓有成效的工作,这一富有创造性的整理古籍新方法,达到了预期目标:帮助一般读者比较容易而正确地读懂原著,并给有志深入研究的人提供若干线索,又为自学者提供了提高阅读古书能力的阶梯。该书不但获得大陆众多读者的喜爱,而且受到港台及世界研习汉学者的欢迎,日本东京和京都的大学曾采用此书作为教本。

入行论释・善说海

入行论释・善说海

《入行论释・善说海》是一部对《入行论》进行深入阐释的重要论典,由藏地无著菩萨所著。无著菩萨是公认的具有菩提心的大德,还著有《佛子行三十七颂》,其作品对修行者的相续转变意义重大。 这部论典的译者是索达吉堪布。堪布生于 1962 年,依止法王如意宝晋美彭措为根本上师,驻锡于喇荣五明佛学院。多年来,他致力于藏汉经论的互译工作,将大量藏文经论译成汉语,也把汉文典籍译成藏文,同时还在国内外高校演讲,与知识分子交流,并和科学家探索诸多领域问题,为传播佛教文化和促进文化交流等方面做出了重要贡献。 《入行论释・善说海》系统地呈现了《入行论》中发菩提心、学菩萨行的修学体系。书中逐字逐句、逐品地对《入行论》进行详尽讲解,比如在第一品菩提心利益的阐释中,会深入剖析菩提心的种种殊胜功德;第二品围绕忏悔罪业,细致讲解如何通过相关方法来净化自身相续;第三品则着重阐述受持菩提心的具体方法和深远意义等等。通过引用丰富的教证、理证,该书助力修行者透彻理解《入行论》中所蕴含的大乘佛法的甚深义理与修行要诀,引导修行者于相续中生起菩提心,进而积极实践菩萨行,最终实现解脱。

净土十疑论白话释

净土十疑论白话释

一卷。隋代释智顗撰。《净土十疑论》由智顗说,灌顶整理成书。所谓十疑是:一解释求生净土无大慈悲疑,二解释求生无生理疑,三解释偏求生一土疑,四解释偏念一佛疑,五解释具缚得生疑,六解释得即不退疑,七解释不求兜率内院疑,八解释十念得生疑,九解释女人根缺不生疑,十解释作何行业得生疑。六中多引华严、维摩、金刚、涅槃、无量寿、弥勒上生等经书,以及智度十住毗婆娑中等论点。《净土十疑论》对弘扬净土道,以及在阐发净土思想方面的书籍当中,“唯有此论,最为首冠”。