辜鸿铭

- 姓名:辜鸿铭
- 别名:名汤生,以字行
- 性别:男
- 朝代:近代
- 出生地:马来亚槟榔屿
- 出生日期:1857年7月18日
- 逝世日期:1928年4月30日
- 民族族群:
辜鸿铭(1857年7月18日—1928年4月30日),名汤生,以字行,别号汉滨读易者,晚年自称“东西南北老人”。1857年(清咸丰七年)出生于马来亚的槟榔屿,是第四代侨生,祖籍福建厦门。曾祖辜礼欢曾任槟榔屿华人“甲必丹”,父亲辜紫云任英人勃朗(F.Scott Brown)橡胶种植园经理。辜鸿铭小时聪明伶俐,被勃朗收为养子,十岁时即被送往英国的苏格兰,与勃朗家族一同生活,并入学读书。1877年以优异成绩获爱丁堡大学文学硕士学位,接着赴德国莱比锡大学读工科,获土木工程科文凭,然后留居巴黎。辜精通英、法、德及拉丁、希腊等语。
1880年,辜鸿铭返回马来亚,在新加坡英殖民地政府任职。这一年,马建忠赴欧洲途经新加坡,辜鸿铭与之交谈,得悉中土文物盛况,以及留学生之人尽其才,报效祖国,较之自己在殖民地屈居人下,无从施展抱负,不啻天渊之别,遂倾心景仰中华文化,开始研读中国经史等古籍,并从此脱下西装,换上长袍,剃发留辫,终身不移并引为自豪。
1881年至1882年,辜鸿铭一度担任英国马哈与科尔圭洪勘探队译员,后离职留居香港,继续潜修中国经典。
1885年,经杨汝澍推荐,辜鸿铭参加两广总督张之洞的幕府,担任洋文案(相当于英文秘书、翻译兼礼宾诸务),一直到1905年,长达二十年之久,颇得张之洞的器重,辜自称“粤鄂相随,二十余年,虽未敢云以国士相待,然始终礼遇不少衰”。1891年,俄国皇储游历中国至湖北时,湖广总督张之洞邀宴于“晴川阁”,辜为通译,席间,法语、俄语、希腊语均应对如流,俄皇储大为惊讶,叹为奇才,并以镂皇冠之金表相赠。
1900年义和团兴,中外震动。辜鸿铭秉承张之洞意旨,连续写了几篇英文专论,刊登横滨《日本邮报》,指出教案激民愤,各国应反躬自省,运用智慧、道德,公正从事。这几篇文章后来汇集成册,书名《总督衙门来信》。同时还撰写《尊王篇释疑解惑论》,载上海《字林西报》等报刊,针对康有为对慈禧的抨击,力予辩驳,并吹捧慈禧说:“惟皇太后不偏不倚,允执厥中。”
辜鸿铭为人耿直、倔强,好作惊人语。有一天,张之洞吩咐辜鸿铭择译西报,以供施政参考。辜不以为然,说西报造谣无凭,虽上谕,我亦不译。张只好另使他人为之。1902年“万寿节”(慈禧生日)官府照例开宴庆贺,并奉旨唱新编爱国歌。辜向同僚梁星海说,有爱国歌,怎么没有爱民歌?梁答:试请编之。辜略加思索,便说,已得四句:“天子万年,百姓花钱;万寿无疆,百姓遭殃。”话音未落,举座哗然,故有“辜疯子”的绰号。
1905年9月,上海道台自海关总税务司收回主权,设立黄浦江浚治局,聘辜鸿铭为督办。辜在职共三年,期间因查获两名西人舞弊挖泥工费,辜力主惩罚,但外国领事袒护西人,会商时借口说我们都不是工程专家,所查恐尚待考。辜鸿铭遂出示早年在德国莱比锡大学所获土木工程科文凭,各领事失色无言,不得不呈报上级。时江督惮于交涉,因循不追究,辜乃将案件原委及证据加以公开登报,但最后还是不了了之。
1908年,辜鸿铭至北京任外务部员外郎,后擢升为郎中、左丞。他对办理外务,力主修邦交重于讲武备。在他看来,义和团运动和八国联军入侵,是由于中外太隔膜,以致彼此猜忌,积嫌久而不通,遂如两电相激,一发而不可收拾。1910年1月(清宣统二年),清廷赏辜文科进士,同榜有严复;著名铁道工程师詹天佑被赏为工科进士。
辜鸿铭曾相随张之洞二十年之久,在张去世周年之际,他缅怀故人,遂摭拾旧闻,整理成《张文襄幕府纪闻》二卷。内容虽属幕僚个人纪闻,但文中不少愤世嫉俗之笔,行文亦庄亦谐,对晚清权贵颇多嬉笑怒骂,对曾国藩、李鸿章、张之洞也诸多贬辞。如“人谓我大帅(张之洞)学问贯古今,余谓我大帅学问即一章论语亦仅通得一半耳”。对袁世凯更斥之为“贱种”,指出“宫保(袁)以国家之兵交欢同寅。则兵将知有宫保而不知有国家。一遇疆场有事,将士各为其领兵统帅,临阵必然彼此不相顾救,如此,中国未经外人瓜分而固亦瓜分矣”。他本着促使外国对中国有所了解的一贯主张,又将《张文襄幕府纪闻》一书译为英文,发表于《皇家亚洲学会华北分会季刊》(Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society)。同时,他还用英文写了《中国牛津运动故事》(The Story of a Chinese Oxford Movement)一书,以红衣主教纽曼在英格兰教会攻击自由主义的故事,同张之洞对维新的攻击加以比较,痛惜纽曼与张之洞的失败,恐惧“邪恶势力”将在欧洲与中国取得胜利。1911年德国著名汉学家卫礼贤(R.Wilhelm)将该书译为德文,书名改为《为中国反对欧洲观念而辩护:批判论文》,哥廷根大学之新康德学派极为推崇,列为该大学哲学系师生必读之参考书。
1910年,辜鸿铭辞卸外务部职务,出任上海南洋公学校长。第二年辛亥革命爆发,全国响应,各省纷纷独立,辜鸿铭却公开宣称仍效忠于清廷,依然拖着长辫子,以“老大中华的最后一个代表”自诩。他曾自我辩解说:“许多外人笑我痴心忠于清室。但我之忠于清室,非仅忠于吾家世受皇恩之王室,乃忠于中国之政教,即系忠于中国之文明。”
1913年,辜鸿铭一度担任五国银行团翻译。张勋复辟时,辜也被列名丑剧中的外务部职务。1917年,蔡元培主持北京大学时,聘辜鸿铭为该校教授,讲授英国诗歌及希腊文等课程。他在课堂上经常大谈孔孟之道,因深谙西方文化,精通西方多种语文,又研读中国儒家经典,能够比较中西文化,旁征博引,引人入胜。其英语文字风格之典雅,发音之纯正流畅,更为学生所倾倒。五四运动时,他与林琴南等反对白话文运动,他用英文撰写文章刊登于上海《密勒氏远东评论》,说最通俗的语言并不一定是最好的,正如莎士比亚的作品比现代流行的英语更为华丽一样,中国经典也是比市井白话典雅、华丽。
1924年至1927年,辜鸿铭应日本大东文化协会邀请,东渡讲学。他自诩学贯中西,独尊儒术,对西方文化多所非议,而对周公、孔孟之道阐扬不遗余力。德国学者曾将辜有关文章集刊译为《怒吼之声》,并组织“辜鸿铭研究会”。辜从日本讲学归国后,被张作霖聘为顾问;不久,又被委任为山东大学校长(未到任)。当时访华的外国作家、记者,多以一见辜鸿铭为荣;有的甚至说,到北京可以不参观紫禁城,但不可不见辜鸿铭。
1928年4月30日,辜鸿铭病故于北京。
辜鸿铭的主要著作有《张文襄幕府纪闻》、《中国牛津运动故事》、《春秋大义》、《读易草堂文集》等。译作有《中庸》、《论语》(中译英)以及《痴汉骑马歌》(英译中)等。
猜你喜欢的书
冷斋夜话
宋代诗论著作。10卷。惠洪著。惠洪字觉范,是北宋时著名的诗僧。本书杂记各种传闻琐事,因此各家著录多入小说家类或杂家类;然而所记之事,大半与诗人、诗作相关。书中每则均有标题,《四库全书总目》以“或冗沓过甚,或拙鄙不文”,断定“皆后人所妄加”。其内容涉及众多的北宋诗人、诗僧,而于苏轼、黄庭坚尤多称引,但作者为藉名人以自重,时有假托伪造之处。对此,晁公武《郡斋读书志》和陈振孙《直斋书录解题》都有讥评。本书所主在于记事,论诗之语不多,不过也阐发了一些值得注意的观点。作者不满于西昆体的“用事僻涩”,称“诗到李义山,谓之文章一厄”。于此相应,他强调情感的自然流露,主张“意有所至,则见于情,诗句盖其寓也”,并引述了苏轼“古人所贵者,贵其真”及李格非“文章以气为主,气以诚为主”,“皆沛然从肺腑中流出”的说法。他以“似大匠运斤,不见斧凿之痕”为诗歌的最高境界,反对对诗歌求之过凿,认为“诗者,妙观逸想之所寓也,岂可限以绳墨哉。如王维作画雪中芭蕉,诗法眼观之,知其神情寄寓于物,俗论则讥以为不知寒暑”。另外,书中所引黄庭坚关于“诗意无穷,而人之才有限。以有限之才,追无穷之意,虽渊明、少陵不得工也。然不易其意而造其语,谓之换骨法;窥入其意而形容之,谓之夺胎法”的一段议论,为后人提供了了解江西诗派诗论见解的重要资料。
续鹰爪王
长篇小说。郑证因著。1946年励力出版社初版。《鹰爪王》的正统续集,全书共分一百个章节回目。鹰爪王一篇,写出去二百余万言始暂行结束,在雁荡山十二连环坞凤尾帮瓦解为止.单行本虽则陆续付印,而几度搁置,近始完全出版。过去又曾为鹰爪王续写数篇,如《天南逸叟》、《离魂子母罔》、《黑凤凰》、《女屠户》、《淮上风云》,均为鹰爪王正集中未完之事迹,另起炉灶,单独出版,未能与蹙爪王正篇一气贯通。兹应读者要求,令作者为鹰爪王续集写一有系统而完全结局之作。作者亦因该篇布局过大,‘未能完全归结。凤尾帮正确之立场,今再摭拾未完之事迹,将风尾帮作最后之归纳,兹为避免重复起见,将《天南逸叟》、《离魂子母圈》等各篇所续写之事迹,概述大略,俾使本篇可与第二十二集之鹰爪王衔接。
客窗闲话
笔记小说。清吴炽昌撰。正续集各八卷,共十六卷,一百○五篇。有些篇章各有数则,实收笔记小说一百五十多篇。炽昌号芗厈居士,浙江盐官(今海宁)人。长白山人门生,后放弃科举之途,从事游幕生活。此书自序云:“仆好闲话,与客言言,奇闻轶事,告述连绵。自少而壮,前三十年。所闻所见,已付雕镌。自壮而老,又三十年。投仆所好,搜罗蕃宣,续成八卷,就正群贤。”可见此书写于乾隆末年或嘉庆初年,至道光末年止,前后经六十年之久。此书所辑多为清代中叶轶事逸闻。描写将军、总督、进士、举人、秀才、州官、小令、幕客、讼师、布贩、米商、农户、车夫、义丐、 卜者、小偷、娼妓、骗子等各种人物形象,还涉及乾隆东巡、嘉庆初年的白莲教起义、道光中的禁烟运动和乡勇在崇明抗击英国军舰等历史事件。如《呆官》、《鸾仙》、《书讼师》、《书安邑狱》等,揭露清代吏治窳败和刑名司法之黑暗;《场外孝廉》、《假和尚》揭露科举制度之弊端,《淮南宴客记》和《查商》反映盐商之穷奢极欲,都有一定深度。亦有神怪故事及迷信成分。叙事简明生动、或诙谐,或辨析,雅俗共赏,文笔遒劲,评者以之与《聊斋》与《阅微草堂笔记》比峙。有道光十九年(1839)初刻本(正集),道光三十年(1850)续集初刻本。光绪间正续集合刊本。今有一九八八年文化艺术出版社正续合集点校本。
史纠
六卷,明朱明镐撰。是书考订诸史书法之谬及其事迹之抵牾,上起《三国志》,下迄《元史》,每史各为一编。作者通过对史书的考订,阐发了他的史学主张。①他认为纪传体史书的本纪不能太简略。卷4中说:“纪略传详,史体固然;过加删削,毋乃太简!”②纪传体史书的立志要严格,主张删掉《魏书》中的《释老志》等。还认为,书志的断限要明了,有的明明是断代史的志,却写得漫无边际。③推崇表的作用,尤其是《辽史》的《闰考》、《朔考》。认为宋和辽历法不同,史家能够详列以上两表,使后人一目了然,正是修史之功。④对史书的论,作者认为,有独到见解的,可以作论,否则不必作论。⑤关于列传,作者对《宋史》的列传评价很多,他认为《宋史》有三善而有七失,其中的“七失”大多是针对它的列传而言的。有的列传所述名实不符,如陈靖的劝农之议,泥古不行,无益于民生,却把他列入吏传。有的入传混杂,该人道学传的列隐逸传,该入隐逸传的列入文苑传等。有的不必列传而强立,如有的人只有官衔可记,并无事迹可书,却强为之立传,徒有“词费之讥”。有的列传“历载其先世谱系,刺刺不休”,好像是写家史一样。⑥作者主张史书要善恶并书。他认为, “史官之笔,一出一入具有严科,不以小善盖巨慝,亦不以一眚掩大端。……君子有过,亦宜绳之,不敢以君子之名而或宽之;小人有善,亦宜录之,不可以小人之名而或距之。”《史纠》卷5
孝经郑注疏
二卷。清皮锡瑞(1850—1908)撰。皮锡瑞字吉人,一字麓云,号鹿门,人称师伏先生,湖南善化 (今长沙)人。著述颇丰,有《经学通论》五卷、《孝经郑注义疏》二卷、《春秋讲义》二卷、《今文尚书考证》三十卷、《尚书大传疏证》一卷、《左传浅说》、《礼记浅说》等。皮锡瑞治经专今文,颇攻郑氏。而是书则笃守郑氏之说,对于典礼尤为详尽,认为郑玄深于礼学,注易笺诗,必引礼为证,其注孝经亦援引古礼。郑所据孝经本今文,其注一用今文家说。该书引典礼对郑注加以疏通证明,遇诸家对郑注有驳难者,则解释其疑滞,大多引申、折衷至当。只有对“始于事亲”一节,刘炫对郑玄所驳不误,而锡瑞因守疏不破注之例,曲为辨护,终嫌勉强。“天子有争臣七人”一条,别据唐武后臣(车丸)匡谏章, 引孝经争作诤, 与 《白虎通论》、 《家语》所引同,为他辑本所无。该书版本为光绪二十一年(1895) 刊本。
寄禅和尚行述
师讳敬安,字寄禅,本湖南湘潭黄氏子,父曰宣杏,母胡太君,奉观音大士甚虔,梦兰而生师,时前清咸丰元年十二月三日也。方髫龄时,即屏弃腥味,随母拜月,喜闻人谈仙佛事。七岁丧母,十二岁丧父,师方就塾师受《论语》,未卒业,家贫,与弟子成俱废读,为田家牧牛;然常携书自课。同治七年春,驱牛出郊,见篱间白桃花,为风雨摧落,感而大哭,遂投湘阴法华寺,从东林师祝发,时师年十八。未几,徙南岳祝圣寺,从贤楷律师受具足戒。






