迳庭德宗

迳庭德宗
  • 姓名:迳庭德宗
  • 俗姓:
  • 性别:
  • 朝代:清代
  • 出生地:零陵(广西)人
  • 出生日期:1621
  • 逝世日期:1684
  • 民族族群:

迳庭德宗(1621~1684),清代曹洞宗僧。零陵(广西)人,俗姓蒋。字迳庭。十三岁,听永州(湖南)大定庵无学之教,二十七岁出家,遍参天德、西莲、罗汉诸山,至天圆,拜谒义山且拙。后阅嶷山握中智符之语录,极为惊叹,三十三岁参礼嶷山,三十五岁秉拂,三十七岁嗣法。康熙元年(1662),住清湘(广西)南源洪圣寺,其后历住寿佛庵、理山圣明寺、兴隆庵、嶷山祝圣寺、千佛林、贝叶林等十五处。康熙二十三年示寂,世寿六十四。著有迳庭宗禅师语录二卷行世。陈允恭为撰塔铭。

迳庭德宗书籍作品

猜你喜欢的书

葬礼之后

葬礼之后

阿加莎·克里斯蒂著侦探小说。理查德·阿伯内西在死前留下了一大笔财产。在他的葬礼之后,他的妹妹、行为举止总是颇为奇怪的科拉小姐竟说了这样的话——“可他是被谋杀的,不是吗?”次日,科拉在家中的床上惨遭杀害。六个遗产受益人均有作案动机,每个人都恰巧没有不在场证明!这桩“有趣”的案件令波洛陷入窘境……他能否从和家族成员的对话中抽丝剥茧并发现蛛丝马迹?迷雾重重,真相直到故事最后才被揭开!

庸庵集

庸庵集

元代诗文别集。14卷。宋禧撰。据清人黄虞稷《千顷堂书目》,宋禧有《庸庵文集》30卷,《庸庵诗集》10卷。以上两书传本很少见,到清初仅有《庸庵诗集》10卷尚有抄本传世。清乾隆年间修《四库全书》从《永乐大典》中辑出宋禧诗文若干篇,分属于《庸庵集》及《庸庵后稿》。《四库全书》编者重编为《庸庵集》14卷,其中10卷诗主要依据浙江采进本《庸庵诗集》10卷;4卷文则全取自《永乐大典》。卷1为五言古诗,卷2为七言古诗,卷3为五言律诗、排律,卷4—7为七言律诗,卷8为五七言绝句,卷9为七言绝句,卷10为七言绝句,词(1首),卷11—13为序,卷14为记、碣记、哀词。宋禧学问源出于杨维桢,但他的诗却不受“铁体”拘束,清和婉转,以自然恬淡为宗,显然受到白居易、陆游的影响。他的文章详赡明达而不诡于理,《四库全书》编者称他是:“可谓善学柳下惠,莫如鲁男子。”现存宋禧的文章全是写于元代的作品,入明以后之作未能流传下来。

王侍中集

王侍中集

别集名。一名《王仲宣集》,东汉王粲(字仲宣,官侍中)作。王集最初无刻本。《隋书·经籍志》著录“后汉侍中王粲集十一卷”,至唐代为10卷,宋代只存8卷,均早佚。现存最早者为明人搜集整理之辑本,其中又以张溥之《王侍中集》最为完备。全书不分卷,计收《大暑赋》、《游海赋》、《浮淮赋》、《闲邪赋》、《出妇赋》、《思友赋》、《登楼赋》等25篇,以及书、檄、文、论、颂等21篇和《七哀诗》、《从军诗》、《咏史诗》等若干首诗歌。清人严可均《全上古三代秦汉三国六朝文》对张本又有所订补。

唐五代两宋词选释

唐五代两宋词选释

俞陛云选著。上海古籍出版社1985年9月出版。唐至宋词总集。此编为其73岁寓北京时所为,曾分别以《唐词选释》、《五代词选释》、《南唐二主词选释》、《宋词选释》为题,先后发表于《同声》杂志(1940)年。1985年9月上海古籍出版社重印,合为一册。所选唐词,始于李白,终于无名氏,共23家、词60首;五代词,始于李存勖,终于无名氏,共15家,词183首。宋词,始于陈亚,终于胡浩然,共72家、词666首。全书共得词人120家、词909首。其《唐词选释叙》云:“余为便于初学计,取唐贤之词,循其文而申其意”。《五代词选释叙》云:“择百余调,加以笺释,以申其义而畅其趣。俾初习词者,审其经途,以渐窥其堂奥焉。”是其书为初学词者所设,所以便之者有三:其一,每首词后,必勾玄提要,明其主旨,贯通全意;其二,或引前人品藻语或引本事、词话,以明其词之背景;其三,或作诠释,间有考证。此三者,即编者所言“笺释”之意。

习斋四存编

习斋四存编

哲学著作。清颜元撰。十一卷。分《存治》、《存性》、《存学》、《存人》等四编。《存治编》原名《王道编》,一卷,二十四岁时作。大旨欲复井田、封建、学校等三代之制。《存性编》二卷,三十五岁时作。批驳宋儒将人性分为天命之性、气质之性及气质有恶之论,以为理即气之理,气即理之气,人之气质万有不齐总归一善,至于恶则后起之引蔽习染。《存学编》四卷,三十五岁时作。力矫理学空谈心性之弊,注重“习行”,强调功用。《存人编》原名《唤迷途》,四卷,四十八岁时作。专为辟佛、道等教而作,文词通俗浅近。上述诸编,较系统地阐发著者的哲学和社会政治观点。收入《颜李遗书》(清刻《畿辅丛书》本)和《颜李丛书》(1923年四存学会排印本)。今有北京古籍出版社标点本。

中部经典

中部经典

南传巴利文经藏五部之一。相当于汉译《中阿含经》。分为三篇十五品,共收经一百五十二部。其中九十八部与《中阿含经》大体相同。《中部》的汉译本名为《中部经典》,其节选本由近代芝峰译出,收入《普慧藏》、《大藏经补编》。此本共收经五十部,始《根本法门经》,终《呵魔经》。《中部》的全本由今人通妙译出,收入台湾出版的《汉译南传大藏经》第九至十二册。