袁珂

袁珂
  • 姓名:袁珂
  • 别名:
  • 性别:
  • 朝代:
  • 出生地:四川新繁(今新都)
  • 出生日期:1916年7月12日
  • 逝世日期:2001年7月14日
  • 民族族群:

袁珂(1916年7月12日~2001年7月14日),生于四川新繁(今新都)。1941年毕业于成都华西协合大学中文系。1946年任台湾编译馆编辑、编审委员会编审。1949年任教于重庆西南人民艺术学院。1953年在中国作家协会四川分会从事专业创作。1978年调入四川省社会科学院任研究员。1984年当选为中国神话学会主席。曾担任中国民间文艺研究会理事。


袁珂以探研中国古代神话闻名,他的研究以历史为线索,以文献材料为依据,考辨真伪,订正讹误,探寻神话本貌,同时推进中国神话的通俗化传播。其一生出版有神话学著作近40种,此外还创作了大量小说、散文、剧本等文学作品。


袁珂的神话学成就主要表现在三个方面:一是对中国古代神话资料的搜集、整理与普及;二是对中国神话的体系构建与中国神话史的撰写;三是对《山海经》的研究与整理。他的《中国古代神话》(1950)、《中国神话传说》(1984)从历代典籍中选取与神话相关的材料,将分散而繁杂的中国神话连缀、熔铸成一个庞大的体系,其著述因体系完备、通俗易懂而广受欢迎。他的《中国神话史》(1988)致力于勾勒中国的神话谱系和演进轨迹,是第一部关于中国神话历史的著作。在对《山海经》的10余种版本及各家注释进行比较和鉴别的基础上,他撰写的《山海经校注》(1980)一书,征引详博,探微释疑,第一次从神话学的角度对《山海经》给予了较全面的解释。他所编写的《古神话选释》(1979)、《中国神话资料萃编》(与周明合作,1985),对散见在中国古籍中的神话进行了有重点的整理与解说,前者尤以选材丰赡、注释精当著称。他编纂的《中国神话传说词典》(1985)和《中国民族神话词典》(1989)等对中国神话进行了分门别类的提炼,成为具有开创性的神话学辞书。20世纪80年代,他发表的《从狭义的神话到广义的神话—— <中国神话传说词典> 序》(1982)、《再论广义神话》(1984)等文章,提出并论证了“广义神话”的概念,主张将中国神话的研究范围扩大,既包括反映原始观念的上古神话,也包括这些神话在后世流传中形成的文本,以及后世形成的大量仙话和关于精灵鬼怪的故事。


袁珂在中国古代神话的资料整理与系统化、理论研究以及通俗化传播等方面均取得了突出成就,所提出的“广义神话”等概念扩展了神话学的研究领域,至今对当代神话研究仍有启迪意义。

袁珂书籍作品

猜你喜欢的书

巴黎的异乡人

巴黎的异乡人

Stranger in Paris又名《圣诞假日》 Christmas Holiday,1939出版。描绘一位英国青年只身来到巴黎,在短短四天内惊人的体验和转变。它包含了不凡的爱情、社会伦理、人性的透视、犯罪心理学、政治的动荡与生命苦难的探讨。是毛姆创作于二战前夕的一部作品,小说讲述了来自英国中产阶级家庭的查理在巴黎度过圣诞假日期间的一段不平凡经历。毛姆通过刻画主人公巴黎之行后自我认知的转变,真实地展现了二战前夕英国社会浮华外表之下,暗流涌动,危机四伏的社会现状,同时反映了在幻象与现实的较量中,英国中产阶级所面临的生存危机和精神困境。

洛丽塔

洛丽塔

《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》、《罗莉泰》,是俄裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫创作的长篇小说。该作绝大部分篇幅是死囚亨伯特的自白,叙述了一个中年男子与一个未成年少女的恋爱故事。小说描述一位从法国移民美国的中年男子亨·亨伯特(Humbert Humbert)在少年时期,与一14岁的少女安娜贝儿发生了一段初恋,最后安娜贝儿因伤寒而早夭,造就了亨伯特的恋童癖(The child I love),他将“小妖精”定义为“九到十四岁”。亨伯特最先被一名富有的寡妇抛弃,后来又迷恋上女房东Charlotte Haze的12岁女儿洛丽塔(Lolita),称呼她为小妖精。由于儿时的阴影,亨伯特对洛丽塔无法自拔,为了亲近这名早熟、热情的小女孩,亨伯特娶女房东为妻,成为洛丽塔的继父。小说中的女孩原名桃乐莉·海兹(Dolores Haze),西班牙文发音的小名为洛丽塔(Lolita)或洛(Lo),因此作为书名。

安晚堂集

安晚堂集

诗别集。七卷。宋郑清之撰。《宋史·郑清之传》载其“代言奏对,多不存稿。有《安晚集》六十卷”。此集为诗文合集,当时刊于临安。由于清之曾保护过江湖派之中坚陈起,陈在《江湖集》中亦曾收清之诗集。后六十卷本郑集散佚,唯存第六至十二卷,凡七卷,皆为诗,遂为藏书者所宝贵。明末汲古阁毛晋遂据此宋残本影印,称《安晚堂诗集》。清高宗乾隆(1736—1795)间收入《四库全书》。现有影印文渊阁《四库全书》本。民国年间古书流通处据毛晋印本影印。民国三年(1914),李之鼎重刻此七卷本,又从《江湖小集》中辑得郑集《补编》二卷,并辑《补遗》一卷、《辑补》一卷,收入宜秋馆所刻《宋人集》的丙编中。

唐明皇秋夜梧桐雨

唐明皇秋夜梧桐雨

杂剧剧本。元白朴著。明李开先《词谑》说:“《梧桐雨》中中吕,白仁甫所制也,亦甚合调;但其间有数字误入先天、桓欢、监减等韵。”清李调元《雨村曲话》说:“元人咏马嵬事无虑数十家,白仁甫《梧桐雨》剧为最。。”清梁廷楠《曲话》说:“《梧桐雨》与《长生殿》亦互有工拙处。《长生殿》按《长恨歌传》为之,删去几许秽迹;《梧桐雨》竟公然出自禄山之口。《长生殿·惊变》折,于深宫欢燕之时,突作国忠直入,草草数语,便尔启行,事难急遽,断不至是;《梧桐雨》则中间用一李林甫得报、转奏,始而议战,战既不能而后定计幸蜀,层次井然不紊。”近人王国维《宋元戏曲考》说:“明以后,传奇无非喜剧,而元则有悲剧在其中。就其存者言之:如《汉宫秋》、《梧桐雨》、《西蜀梦》、《火烧介子推》、《张千替杀妻》等,初无所谓先离后合,始困终亨之事也。”王国维《录曲余谈》说:“余于元剧中得三大杰作焉。马致远之《汉宫秋》,白仁甫之《梧桐雨》,郑德辉之《倩女离魂》是也。马之雄劲,白之悲壮,郑之幽艳,可谓千古绝品。今置元人一代文学于天平之左,而置此二剧于其右,恐衡将右倚矣。”近人吴梅《瞿安读曲记》说:“此剧结构之妙,较他种更胜,不袭通常团圆套格,而以夜雨闻铃作结,高出常手万倍。惟杨妃秽迹,直言不讳,殊非隐恶扬善之道。顾元剧中关目排场等事,素不深究,亦未便以此绳纠也。”

宝顺轮船始末

宝顺轮船始末

“宝顺”轮是第一艘属于中国人的轮船。在她服役的30年中,出海巡洋,剿灭盗匪,保四方海运安定,抵抗外来侵略等,立下了卓越功勋。史书曾对她有过这样的记载,“中国之舟,自宁波宝顺轮始也”。在宁波三江口的庆安会馆,树立着一块由清人董沛撰写的《书宝顺轮始末》石碑。“它既不是用来运输,也不是用来打仗,这第一艘船主要是买来打海盗的。”从咸丰三年(1853)开始,宁波北号商人的一个重要任务就是通过海路为朝廷运送漕粮。而漕粮海运的最大危险则是海盗的劫掠。在此背景下,宁波北号商人最终耗资七万银元购买下“宝顺”轮。“宝顺轮在护运中大展神威,在短短的三四个月时间里,共击沉和俘获海盗船60多艘。”

读律心得

读律心得

三卷。清刘衡撰。刘衡,字蕴声,号帘舫,南丰人。清嘉庆副贡生。道光中官至开归陈许兵备道。有《为治问答》、《庸吏庸言》等。是书为作者任官州县时自《大清律例》中录出。其一卷为理讼撮要,二卷为通用拟断罪名及通用加减罪例,三卷为祥刑随笔。刘衡时为循吏,是书是刘衡为慎重刑事体恤民情所编,所以书中于笞杖徙流死之外,又摘录旧例中拧耳,跪链、压膝等刑法,有福山王氏刊本。