扁鹊

扁鹊
  • 姓名:扁鹊
  • 别名:姓秦,名越人
  • 性别:
  • 朝代:战国
  • 出生地:河北省任丘县人
  • 出生日期:公元前407
  • 逝世日期:前310年
  • 民族族群:

扁鹊(公元前407—前310年)是我国历史上第一位有正式传记的医学家。姓秦,名越人(生于约公元前5~4世纪)河北省任丘县人。师从长桑君,学成后长期在民间行医。足迹遍及当时的齐、赵、卫、郑、秦诸国。扁鹊医疗经验丰富,著有《扁鹊内经》、《扁鹊外经》等,可惜均已失传。扁鹊精通四诊,尤以望诊和切诊著称。据《史记》载,扁鹊曾望诊过齐桓侯的脸色,诊其有病,“不治将深”,齐桓侯不以为然,拒绝医治,不久终于抱病而亡。在切脉方面,赵简子病“五日不知人”,扁鹊切脉后说:“血脉治也,而何怪!”他认为脉搏正常,并非死症,后果然痊愈。扁鹊在虢国(今何南省陕县一带),在人们都认为虎太子已死,惟扁鹊诊断后认为是假死,名为尸蹶症,用针刺治疗,使太子苏醒过来。扁鹊是一位善长内、外、儿、妇科疾病的医学家。他漫游各地,不怕疲劳,善于动脑,他能根据各地的需要行医。他来到邯郸,听说当地重视妇女,便充当“带下医”即妇科医生。过洛阳,老年人患耳聋、眼花、肢麻等症多,他就做了“耳目痹医”。到秦国又当儿科医生。扁鹊治病的方法多种多样,不仅善用汤药,还用砭法、针灸、按摩、熨贴及手术疗法等。由于他医术高超,技艺专精,遭到了秦国太医令李醯的妒忌,李醯竟然派人将扁鹊刺杀。


扁鹊医德高尚,济世救贫,坚持与巫神作斗争。虢太子重病,多人为其祈祷而无效,扁鹊用精湛的医术治好了太子的病,也教育了大家。扁鹊治病严肃认真,从不炫耀声名,在众人感赞他治好虢太子病时,扁鹊质朴地说:“越人非能生死人也,此自当生者,越人能使之起耳。”表现了秦越人实事求是的科学态度和谦虚谨慎的医疗作风。

猜你喜欢的书

木偶奇遇记

木偶奇遇记

意大利儿童文学作家科洛迪的长篇童话。1880年在《儿童日报》上连载,1883年出版单行本。老木匠杰佩托用一段木头做了一个木偶,取名为匹诺乔,意思是小松果。他长着长长的鼻子,戴着一顶尖帽。他非常顽皮,老杰佩托为了能让他上学,下雪天卖了自己惟一的外套,给匹诺乔买了一本识字课本,他却卖了课本去看木偶戏。他还非常轻信,偶尔得到几个金币想给老杰佩托买件外套,却听信了猫和狐狸的谎言去种金子,结果金币被骗走了。天蓝色头发的仙女救了他,他也准备好好学习了,却经不起诱惑,一再地犯错误。他说 一次谎,鼻子就会长出一截。在经历了种种历险之后,他逐渐改掉了贪玩、逃学、说谎的毛病,最后还变成了一个黑头发、有着明亮大眼睛的真正的孩子,养活年老的杰佩托。作品叙述了小木偶皮诺乔的神奇经历,也表现了小木偶纯洁无邪、正直的美好品质。想像奇妙,情节惊险、生动,语言幽默,富于教育意义,问世以来深受各国小读者喜爱。

窃齿记

窃齿记

孙了红著。悬疑推理类小说。在乡下人睡梦沉酣的时刻,都市中优秀的一群,正自努力追求着享乐。一幕含有幽默性的喜剧,发生在那著名的丽都舞厅里。轩敞的广厅中,乐队奏着诱人的节拍,电炬放射着惺忪的光线,许多对“池以内”的鸳鸯,浮泳在舞池中央,推涌着人工的浪涛。那些艳丽的羽片,在波光一般的打蜡的地板上,错综地,组成许多流动的线条。舞池四周,每一个桌子上的每一杯流汁里,都映射出了各个不同的兴奋的脸色。在这短短的时间,在这小小的空间之中,没有兴衰治乱的观念,没有春夏秋冬的季节,这里没有昨天,没有明日。这里更没有人世间一切饥、寒、疾、苦的感觉。

绣襦记

绣襦记

传奇剧本。明徐霖作。一说薛近兖作。取材于唐白行简传奇小说《李娃传》。情节较同一题材的元石君宝、明朱有燉所作同名杂剧《李亚仙花酒曲江池》有所发展。写书生郑元和与妓女李亚仙相爱。元和金尽,鸨母遂用计拆散二人。元和流落市井,以替人唱哀歌为生。其父郑儋进京途中,意外发现儿子,将其打死,抛在荒郊。元和醒后,唱莲花落行乞。后为亚仙找回,用绣襦给他御寒,调理病体,又赎己身与之结为夫妇。元和状元及第后,授成都府参军,上任途中适与新授成都府尹的郑儋相遇。最后以郑儋承认元和与亚仙的爱情、父子妥协为结。作品歌颂亚仙与元和的真挚爱情,对郑儋的蛮横、残暴给予鞭挞。许多戏曲剧种都有改编演出。

大川普济禅师语录

大川普济禅师语录

大川普济禅师语录,一卷,宋普济说,元恺编,附行状,首题灵隐大川济禅师语录,尾题大川和尚语录。南岳下第十八世,嗣浙翁琰。又名《灵隐大川济禅师语录》、《大川济和尚八会语录》。主要辑录其住妙胜禅院、观音寺、大中寺、光孝寺、报国寺、十方寺、光孝寺、灵隐寺等八会的上堂语、小参、举古、颂古、赞跋、偈颂、小佛事等。卷末附物初大观撰的《灵隐大川禅师行状》。收入《续藏经》第二编第二十六套。

异出菩萨本起经

异出菩萨本起经

西晋聂道真译。一卷。过去现在因果经同本.

圆觉经

圆觉经

全称《大方广圆觉修多罗了义经》或《圆觉修多罗了义经》,佛教经典。中译本,唐代佛陀多罗译,1卷。收入《大藏经》。成书年代及真实作者已无可考。佛陀善多于693年(唐长寿二年)在洛阳白马寺译出。近代以来,许多学者认为本书是中国僧人根据《大佛顶首楞严经》而作的伪经。本书译者佛陀善多,汉语意译名觉救。罽宾国(今克什米尔)人,唐武则天代时译出本书,其他事迹无从可考。“圆觉”,直译为圆满的灵觉,实为如来藏、真如、佛性、一真法界的别名。说“十方众生,圆觉清净”,“本来成佛”,只因有“恩爱贪欲”和“妄念”,才流转生死;如能舍弃一切情欲,破除一切迷误,“于清净心,便得开悟”。