许恕

- 姓名:许恕
- 别名:字如心,号北郭生
- 性别:男
- 朝代:元代
- 出生地:江阴(今属江苏)人
- 出生日期:
- 逝世日期:
- 民族族群:
许恕,字如心,号北郭生,江阴(今属江苏)人。至正中荐为澄江书院山长,未几即弃去。会天下已乱,遂遁迹卖药于海上,与山僧野子相往来,人莫识之。洪武六年(1373)卒,年五十二。许恕性沉静,博学能文,顾嗣立称其“诗得古体,思深旨远,论事多激昂,篇中多感时伤乱之作,亦王原吉(王逢)之流亚也”。所著有《北郭集》六卷、补遗一卷,其子礼部主事许节所辑。补遗卷内附录许节诗六首、孙辂诗三首、许穆诗二首、许云诗一首,则其族孙裔所续入。《四库全书总目》有云:“恕诗格力颇遒,往往意境沉郁,而音节高朗,无元季靡靡之音。近体颇似陈与义,或其所宗法在《简斋集》。集中多愁苦之词,然如《偶成》诗之‘一径豆苗绿,独行溪水西。繁露坠丝竹,新流涨芳堤。偶与樵者语,忽闻幽鸟啼’云云,亦未尝不翛然清远。盖遭逢丧乱,故哀怨独深,有不能率其恬夷之素者矣。”《元诗选·三集》录其诗八十一首。生平事迹见孙作《北郭集后序》(《沧螺集》补遗)、《太古轩记》(《沧螺集》补遗)、《俭德堂怀寄》(《梧溪集》卷五)、《(嘉靖)江阴县志》卷一二、《元诗选·三集》小传等。
许恕书籍作品
猜你喜欢的书
中国心灵的转化
《中国心灵的转化:杜威论中国》是杜威在中国访问的两年间,写下大量与中国话题相关的文章,描述了当时发生的大量的中国现象、事件、运动,夹杂着他的理解、评论、对策建议。据不完全统计,《杜威全集》一共收录中国论述文章53篇,包括时论、论文、游记、书评、对来信的答复、解密报告等。编入本选集的文章不限于《杜威全集》的53篇作品,还包括杜威夫妇所写的部分家信和在中国所作的关于中国问题的部分演讲。这些文章、书信和演讲的主题相对集中,都与当时中国的外交、内政、思想文化、教育等话题相关。
敬斋古今黈
元李冶撰。原为四十卷,后散佚,今传本仅八卷,分经、史、子、集四类,每类各二卷。“黈”即“不外听”之意。是书为考订经史子集而作,遇有疑义,一一详辨,以考证佐议论,词锋骏利,博辩不穷。其说经,自汉唐以来诸儒传疏,以至程朱绪论,皆折衷会通,无所党附。其论子史,于司马迁、班固、范晔、司马彪、欧阳修等史学家记录之非,杨倞、李轨、宋咸、成玄英、王冰等注释之误,都加以剖析纠正。其评诗文,于训诂之异同、体制之正变,抉摘亦极为精审。该书长于考证,所论多可取之处,在宋元笔记中堪称上乘之作,足为治国学传统学术者参考。今本从《永乐大典》中辑出,有《四库全书》本、武英殿聚珍版书本、《海山仙馆丛书》本、《畿辅丛书》本等。清人陆心源又辑有《敬斋古今黈拾遗》五卷,有武英殿聚珍版书本、《潜园总集》本和《丛书集成初编》本,可供参考。(《四库全书》本为残本,今以繆荃孫十二卷本替)
续水浒传
续水浒传 二十回 [民国]冷佛(王作镐)著。该书连载于《盛京时报》,时间为民国十三年1924——十五年1926,未出过单行本。《续水浒传》 共二十回,写宋江、吴用等人千方百计破坏朝廷招安,甚至派刺客刺杀想要招安的林冲等人,还写梁山打家劫舍、攻城夺县,给人民带来深重灾难。小说以张叔夜活捉宋江押送东京,其他人都受招安结束全书。
胡雪岩外传
近代白话章回小说。12回。题“大桥式羽著”。爱美社(日本东京)光绪二十九年(1903)初版铅印本,平装1册。卷首有同年春浙东市隐《序》。卷末附户部尚书、两江总督、浙江巡抚有关查办胡雪岩一案的3篇奏稿及胡家财产清单一份。大桥式羽:真名陈蝶仙。他的表兄顾紫笙为胡雪岩第四女婿,因这层戚谊关系,陈蝶仙多次去过胡宅,他对“芝园”印象极深而写过《芝园怀旧记》。他对这个红顶商人有着深刻的感性与理性认识。叙巨商胡雪岩的秘史,是一部豪门生活纪实。胡雪岩为晚清最大的商人,所设阜康银号及当铺遍及全国各省,同时经营丝茶出口。曾多次为清廷借外债,并为其筹款镇压太平天国,因之官至候补道,加布政使衔,赏穿黄马褂。本书未写其经商经历,而只是渲染其帝王般的糜烂生活。胡雪岩在杭州营建花园,仿隋炀帝迷宫,有十六院、十三楼。又仿灵隐飞来峰叠假山,耗资巨万,豪侈无匹。家蓄金钗十二,姬妾成行,分住园中各楼。不久乐极生悲,长子夭折,一女疯癫,各地银号当铺多半亏损,胡不久亦死去。小说以花园为背景,描写大家庭中粉红脂腻的房帏琐事,是一个行将崩溃的黑暗社会的缩影。有光绪二十九年(1903)日本东京爱美社铅印本。中华书局1961年收入《晚清文学丛钞·小说四卷》出版。
读四书丛说
四卷,元许谦著。此书原本二十卷,今存《大学》一卷,《中庸》一卷,《孟子》二卷。书中以发明朱熹之说为宗,阐发义理,言简意赅;难晓之处,则为图以明之。谓“学以圣人为准的,然必得圣人之心,而后可学圣人之事。圣贤之心具在四书”。故本朱熹《四书集注》释绎义理。黄溍作许氏墓志及《元史》本传均提及此书。又于名物训诂,颇有考证,可补《四书章句集注》之未备。
百论译注
佛教论书。古印度*提婆著,后秦*鸠摩罗什译.2卷。全书分10品,即舍罪福品、破神品、破一品、破异品、破情品、破尘品、破因中有果品、破因中无果品、破常品和破空品。继承龙树的中观学说,其特点为破而不立,全面破斥古代印度佛教以外的其它哲学流派。汉译本中,注有“修妬路”的段落是提婆的原文,此外是世亲的解释。此论传入中国后,成了三论宗依据的主要经典之一,又间接影响了禅宗的思想。其推理方法对中国古代逻辑学的发展有一定影响。






