火源洁

火源洁
  • 姓名:火源洁
  • 别名:
  • 性别:
  • 朝代:明代
  • 出生地:
  • 出生日期:
  • 逝世日期:
  • 民族族群:蒙古族

火源洁,生卒年不详,蒙古族,郭尔罗斯氏;内蒙古科尔沁人。著名明朝初期大臣,古代民族文字学家。洪武二十二年(公元1389年)官翰林侍讲。曾以汉字译蒙古用字,反复纽切,使之声音谐和,成《华夷译语》一卷,传于世。(见《小学考》卷十一。)按: 清钱曾《读书敏求记》作史源洁,误。明洪武十五年(公元1382年),明太祖朱元璋命通晓蒙汉两种文字的翰林院侍讲火源洁与编修马沙赤黑二人,在光华门附近的会同馆里编纂一部“用汉字译写胡语”的词典,这就是中国工具书史上第一部正规的多文种词典——《华夷译语》。《华夷译语》中收录了多种少数民族文字,包括蒙古、女真、高昌(畏兀儿,即维吾尔)、西番(藏)、倮倮(彝)、壮、百夷(傣)等,古蒙古文即八思巴文亦为其一种。


朱元璋建立明朝以后,元末帝妥欢帖睦尔率众北走荒漠,在全国还留下相当一部分蒙古人在明朝辖境内。这时,不仅有大批蒙古历史文献、文书档案要整理,日常也需语言沟通。于是,洪武十五年(1382年)正月,明太祖朱元璋命时任翰林院侍讲的蒙古族学者火源洁等主持纂辑蒙汉文对照的词汇集《华夷译语》。这是研究当时蒙古语言和历史的重要资料。它为沟通蒙汉语言,促进明蒙关系,推动蒙汉民族间的经济、文化交流做出了重要贡献。此后,火源洁开始做《蒙古秘史》的翻译工作。《蒙古秘史》在元朝称为“脱卜赤颜”。元后,明洪武十五年(1382年),在火源洁主编《华夷译语》结束后,又与马沙懿黑二人一起开始翻译《蒙古秘史》。这项工作除了把全书译成汉字之外,还把蒙古语原文用汉字逐字音译出来(汉字标音),并逐词作了旁译。这个附有汉文总译的汉字标音本,共分12卷282节。由于这项翻译工作,才完整地保存了这部历史名著,使我们能够如实地了解和研究蒙古早期的社会、历史和语言。

火源洁书籍作品

猜你喜欢的书

雪莱政治论文选

英国雪莱(Shelley.P.B.)著,杨熙龄编译,1981年4月1日由商务印书馆出版,《雪莱政治论文选》致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。主要内容包括:论无神论的必然性、告爱尔兰人民书、关于建立慈善家协会的倡议、人权宣言、致艾棱巴罗勋爵的信、驳自然神论(对话录)、关于道德观念的思辨(断片)、关于在整个王国实行选举制度改革的建议、为夏洛蒂公主去世告人民书。

银杏之果

现代中篇小说。滕固著。上海群众图书公司1925年3月初版。收作者《序》1篇。作品描写一位意志薄弱、性情忧郁的青年因爱情不幸而自戕的悲剧。少年秦舟因避战祸,与表侄女H小姐一起到K县亲戚家寄居。他们在一起交谈,观海,拾银杏果,建立了深厚的友谊。不久,嫡母以两人辈份不合为由破坏了他们的恋爱。秦舟带着感情的创伤赴上海求学。他讨厌父亲的专制教育和苛刻的督导,又渴望得到感情的寄托,便引诱了女学生Y小姐并与之同居,结果导致Y小姐遭到世俗舆论的攻击,自己也受到同室朋友的谴责和警告。秦舟感到无法在这片世俗的空气里生活下去,只身赴东京留学。他企图以异国的风景和文化来陶冶自己悲哀的心情,但终因精神不安、生活寂寞而逐渐沉沦。正当他怀念H小姐并为她祝福之际,传来了她不幸早逝的消息。秦舟的精神受到刺激,终于在银杏树下投渊自尽。小说通过主人公秦舟的生活经历和爱情悲剧,揭露了封建伦理和家长专制作风对青年男女自由恋爱和幸福生活的扼杀,表现了“五四”时期青年一代对幸福的追求。小说带有作者自叙传的性质,虽然气氛悲哀,但“取材亲近”,感情诚挚,“人物的性格、事件的推移都很真实”,带有一种“写实的作风”(郑伯奇《中国新文学大系·小说三集·导言》)。

雅观楼

近代白话章回小说。4卷16回。檀园主人著。芥轩刻本(刊年不详),线装4册。卷首有竹西逸史《序》。作品叙述了一个恶有恶报的故事。扬州吴文礼,娶妻赖氏,靠放债为生。一次偶然的机会,骗取一盐商10万两银子,使盐商为此而气死,吴文礼却因此而大发起来。因其为人吝啬,人称“钱是命”。钱是命夫妻虽有万贯家财,却无儿无女。因求子心切,筑雅观楼一座,日夜敬奉观音菩萨。不久,赖氏果然怀孕,夫妻喜不自胜。及至婴儿落地,更喜得个儿子,取名观保。自是钱是命终日不出楼门,一味吃斋念佛,希望菩萨赦其坑人之罪,对儿子观保不闻不问。赖氏中年得子,格外娇生惯养。及长,娶妻纳妾,吃喝嫖赌抽鸦片,无所不为,挥霍无度。后钱是命死去,吴观保更是肆无忌惮,胡作非为。最后家产荡尽,母子沦为乞丐。偶遇亡父旧友,将母女收留在家,其母不久死去。吴观保旧病复发,开始追欢买笑。一老妇人揭破其前生即钱是命坑骗之盐商,吴观保才恍然大悟,痛改前非。后离开故乡,不知所终。作品旨在劝戒世人为善,但仅靠宿命论,毫无新意。

大复论

一卷。明何景明 (1483—1521)撰。何景明,字仲默,号大复山人,信阳(今属河南)人。弘治进士,官至提学副使。与李梦阳等倡言复古,号称“前七子”。此书为仿《昌言中论》而作,共分严治、上作、法行、任将、势成、功实、用直、敌中、固权、处与、策术、心迹十二篇。已载入《大复集》中。另外收入 《金声玉振集·撰述》之中。

春秋集传纂例[标点本]

《春秋》学著作。又名《春秋啖赵集传纂例》,唐陆淳撰。十卷,四十篇。此书纂集其师啖助及同时人赵匡之《春秋》论说,加以发挥。欲通过归纳《春秋》各种义例,来探考所谓圣人褒贬之旨。首八篇为全书总义,考究《春秋》之宗旨、“三传”之得失、啖、赵论说之义例等。第九至三十五篇,掇拾《春秋》“微旨”,阐明义例,分公即位例、告月视朔例、郊庙雩社例、盟会例、用兵例等。余五篇为经传文字脱谬之考核,并列述人名、国名、地名谱。引啖、赵之说,疑《左传》非左丘明作。《四库全书总目提要》说此书“盖舍传求经,实导宋人之先路,生臆断之弊,其过不可掩;破附会之失,其功亦不可没也。”有《四库全书》本、武英殿聚珍版书本、《丛书集成初编》本等。

金刚经注解

金刚经注解,四卷,明太宗纂辑并序,洪莲序。宋杨圭旧序,清缪彤跋,陶学桩跋,附十七家姓号目录,宋编世称十七家注。明编增广,世称五十三家注。原目录标洪莲编,因序而误。