恰佩克

- 姓名:恰佩克
- 别名:
- 性别:男
- 国籍:捷克
- 出生地:马莱·斯瓦托尼奥维采
- 出生日期:1890年1月9日
- 逝世日期:1938年12月25日
- 民族族群:
卡雷尔·恰佩克(Karel Čapek,1890年1月9日—1938年12月25日),捷克作家。生在马莱·斯瓦托尼奥维采一个医生家庭。哥哥约瑟夫·恰佩克(1887~1945)是画家兼作家,后来被法西斯关进集中营,惨遭杀害。卡莱尔·恰佩克在故乡中学毕业以后,到布拉格大学攻读哲学,后又去巴黎和柏林深造。1915~1920年当图书馆馆员、家庭教师和新闻记者。在中学时就开始文学创作, 1908~1913年间写的作品,后来编成短篇小说集《克拉科诺什的花园》,于1918年出版。恰佩克第一部公开出版的作品是与哥哥合写的散文集《闪光的深渊》(1916)。1917年,他单独出版短篇小说集《基督蒙难》。这部作品和后来的《痛苦的故事》(1921)反映了作家的世界观的复杂性,流露出悲观情绪。
1920年,恰佩克发表社会幻想剧《万能机器人》,轰动欧美剧坛。翌年应邀担任“葡萄园”剧院的导演,并且与哥哥合写剧本《昆虫生活景象》,讽喻资本主义社会生活。接着又有长篇小说《专制工厂》(1922)和《原子狂想》(1924)等陆续问世。
恰佩克是位资产阶级人道主义者和民主主义者,同时也受到资产阶级相对论和实用主义哲学的影响,因此世界观非常矛盾。20年代中期,他在政治上步入歧途,直接为捷克斯洛伐克资产阶级共和国政府的政策效劳,成了总统马萨利克的知心朋友,并且著书宣传阶级和平共处和社会渐进的改良主义思想(《和马萨利克的谈话》, 1928~1935)。但另一方面,他在创作中坚持批判资本主义社会的丑恶现象,写了短篇小说集《从一个衣袋里掏出来的故事》(1929)和《从另一个衣袋里掏出来的故事》(1929),以及长篇小说三部曲《霍尔杜巴尔》(1933)、《流星》(1934)和《平凡的生活》(1934)。这些作品也暴露了作家的苦闷情绪。 30年代中期,在法西斯侵略的威胁下,恰佩克的思想发生重大变化,他从悲观主义中解脱出来,积极投身于反法西斯斗争,担任了国际保卫文化作家联盟捷克斯洛伐克分会的领导工作,热情支持西班牙共和国的反法西斯战争。他的创作也随之进入一个新的时期。这个时期所写的社会幻想小说《鲵鱼之乱》(1936)、中篇小说《第一救生队》(1937)、剧本《白色病》(1937)和《母亲》(1938)等,揭示了法西斯势力对人类生存的威胁,号召人们为消灭法西斯而战斗,具有高度的爱国主义和人道主义精神。这些作品在艺术上受到表现主义的影响,运用了现实描绘与怪诞虚幻相结合的手法,比较深刻地暴露了法西斯主义的反动本质。
恰佩克书籍作品
猜你喜欢的书
哈代中短篇小说选
哈代是英国19世纪末最重要的小说家。不但有长篇小说闻名于世, 其中短篇小说也极有特色。本书收录哈代的18部中短篇小说,篇篇贯注了作家对人的外在和内在生存状况及对未来的观照。哈代的小说注重故事性,可读性强;文字简洁、凝练;风格自然、轻松,是世界文坛的瑰宝。 本集所选,虽然大多是讲“过去的事情”,但却篇篇贯注了作家对人的外在和内在生存状况及未来的关照,这也是哈代长篇小说以至全部诗文的要旨和焦点所在。哈代作品涉及人与社会及自然环境的关系,人与人之间的关系,包括男女两性之间、父子、母子两代之间的关系。
海棠谱
《海棠谱》 是 一本有关海棠花的园艺学和文学著作,南宋陈思编纂。前有自序,称海棠的风资艳质,不在牡丹、梅花之下。时已显闻盛传于世,故“采取诸家杂录及汇次唐以来诸人诗句”撰为此书。成书于理宗开庆元年 (1259)。本书最早著录于陈思的《宝刻丛编》,但不见于《宋史·艺文志》,惟焦竑《国史经籍志》载有3卷与此本合,主要有《百川学海》、《山居杂志》、《丛书集成》 等本。陈思,南宋钱塘(今浙江杭州) 人,生卒年不详,生平亦无考。本书共3卷,上卷为“叙事”,皆录有关海棠的故实,中、下2卷分别为诗上、诗下,汇录唐宋以来有关海棠的题咏。
分甘馀话
笔记著作。清王士禛撰。此书系其罢官家居时所撰。书名“分甘”者,取王羲之《与谢万书》中叙其率子孙游桑果林,“有一味之甘,割而分之,以娱目前”之意。凡四卷,二百七十八则,内容亦非专门论诗,而旁涉政、经、史、地、医、文等。谈诗则多以明、清诗人为对象。“其中《沧浪诗话》一条,独举冯班《钝吟杂录》之说,反复诋排,不遗馀力。则以士禛论诗宗严羽,而赵执信论诗宗冯班;核其年月,在《谈龙录》初出之时,攻班所以攻执信也。然执信讼言诋士禛,而士禛仅旁借其词,不相显斥,则所养胜执信多矣。”(《四库全书总目提要》)有中华书局《清代史料笔记丛刊》本。
蜀道难
中国古代诗歌。唐李白作。约作于唐玄宗天宝初年。李白在传统题材的基础上,以丰富想象,着力描写了秦蜀道路上的奇丽惊险的山川,并从中透露出对社会现状的某些忧虑和关切。全诗47句,大体按照由古及今、自秦入蜀的线索来描写入蜀道路之艰难。诗歌一开篇连用5个感叹词,极言蜀道之难。接着具体地写,自古以来秦蜀之间被高山峻岭阻挡,由秦入蜀,太白峰首当其冲,只有高飞的鸟儿能从低缺处飞过。山之高,高到连太阳神都难以通过,山下则是冲波激浪、曲折回旋的河川。行人至此,只能抚膺长叹。这时候,悲鸟号木,子规夜啼,更增加了行人的孤寂与恐惧。这样的山,这样的水,真可谓一夫当关,万夫莫开。想一想吧,如果守在这里的是好人,那倒无所谓,如果是心怀不测之人,情形那可真是遭糕透了。如果不想去冒险,游人也就只有西望而长叹了。在艺术上,诗人以变化莫测的笔法,丰富而奇特的想象,淋漓尽致地刻画了蜀道之难,向读者展示了古老蜀道逶迤、峥嵘、高峻、崎岖的面貌,描绘出一幅色彩绚丽的山水画卷。此外,作者以激情贯注全篇,将抒情与写景融为一体,使读者透过奇丽峭拔的山川景物,仿佛可以看见诗人“落笔摇五岳,笑傲凌沧州”的高大形象。在语言形式上,本诗大量使用了散文化的句子,字数从三言四言直至十一言,参差错落,长短不齐,形成极为奔放的语言风格。殷璠编《河岳英灵集》称此诗“奇之又奇,自骚人以来,鲜有此体调。”
嘉业堂藏书日记抄
《嘉业堂藏书日记抄》为整理者根据现代著名藏书家刘承干《求恕斋日记》稿本摘抄而成,时间跨度为1919—1936年,涉及刘氏购书、读书、藏书楼建设、刻书、抄书、编书、售书等等活动的史料,其间亦有刘氏因书而交游的事迹,对了解近代书业发展有重要意义。
楞严经贯摄
楞严经贯摄,十卷,清刘道开纂述并序,徐元文序,熊焯序,高珩序,内题楞严说通。 初名《楞严贯摄》,后改名《楞严说通》。佛典注疏。清康熙七年(1668)刘道开纂述、离指方示鉴订。是唐般剌密帝译《楞严经》的注释书。以儒者章句之例,融会经义。作者在《编辑始末》中称:“爰取《正脉》、《合辙》二书,研味参伍。……大约取《正脉》十之六,《合辙》十之四,而余间有管窥,亦附十之一。”书初成后,又以《如说》复加参订。本书撰成后即刊刻流布。今见载于《嘉兴藏·又续藏》及日本《续藏经》。






