瓦尔利蒙特

- 姓名:瓦尔利蒙特
- 别名:
- 性别:男
- 国籍:德国
- 出生地:
- 出生日期:1894年10月3日
- 逝世日期:1976年10月9日
- 民族族群:
瓦尔利蒙特(WalterWarlimont,1894年10月3日-1976年10月9日),德国将领。1913年入伍。参加第一次世界大战,升至中尉。西班牙内战期间,作为德国陆军部全权代表率军协助佛朗哥作战。1937年提出《瓦尔利蒙特备忘录》,为1938年2月希特勒改组军事领导机构提供依据。后成为约德尔的副手。1939年兼任武装部队最高统帅部国防处处长,主持新兵补充工作。1940年8月晋升少将。同年12月受命协同约德尔制定《巴巴罗萨计划》。1944年4月获上将衔。第二次世界大战后于1948年被判无期徒刑,后减为8年徒刑。1957年获释。
瓦尔利蒙特书籍作品
猜你喜欢的书
你的善良必须有点锋利
本书是爱默生的经典散文集,收录了爱默生精道的散文名篇,如《自然》《美》《自然》《力量》《文化》《伟人》等,爱默生被称为“新英格兰的先知与探索者”。而更为可贵的是,他的思想与文章至今仍使人感到清新爽朗。本书具有较强的可读性和文学欣赏价值。
耆旧续闻
宋代文言轶事小说。全名为《西塘集耆旧续闻》。有二本,一本题陈鹄西塘撰;一本题南阳陈鹄录正,则似旧有此书,陈鹄仅缮写校勘而已。 《四库全书总目》以为前一说为近是。十卷,有《知不足斋丛书》本、 《四库全书》本、 《丛书集成初编》本等。本书录北宋时士大夫遗事及南宋名臣、学者的言行,内容颇丰富。有些条文下注出所说人姓名,有些条文下注明所引书名,有《古今诗话》、 《陈辅之诗话》、 《庚溪诗话》、 《金坡遗事》、 《温氏杂志》等,而多数则不予说明。不作说明的条文中,有一些亦为据他书所采录,采录时甚至连原作者行文的口气、称谓也未作改动。但不见于他书的内容也较多,其中所记北宋元祐诸人的事迹,录宋代名家评论诗文的意见,对流传的一些文人轶事的考订,亦颇有价值。如《东坡日课》一篇,记朱载上在黄州见苏轼以抄《汉书》为日课,并云已抄至第三遍,任举一段,都能背诵,反映了天才出于勤奋的积极主题。另如记陆游《钗头凤》词事,作者云弱冠游沈园时曾亲见陆游题词,并记其婚变情况云:放翁先室内琴瑟甚和,然不当母夫人意,因出之。夫妇之情,实不忍离。后适南班名士某,家有园馆之胜。务观一日至园中,去妇闻之,遣遗黄封酒果馔,通殷勤。公感其情, 为赋此词。其妇见而和之,有“世情薄,人情恶”之句,惜不得全阕。未几,怏怏而卒。闻者为之怆然。这是这一段著名文坛轶事的最早记载,虽所记不及《齐东野语》的详细,但保存了珍贵的早期传闻,当作者往游沈园时,陆游尚在世,故弥足珍贵。
锦身机要
养生类著作。3卷。旧题混沌子撰。鲁至刚注,明·胡文焕校。约成书于正德十年(1515)。混沌子姓氏不详,似道家,曾作《采真机要》,因虑学道之士不知锦身(即导引),而复作此书。将锦身之事作成绝句36首,分属3类。卷上12首以锦其龙,包括踏地龙,摆尾龙等12式;卷中12首以锦其虎,为跃山虎、出洞虎等12式;卷下12首以锦其龙虎交媾,亦12式。后附大道修真捷要选仙指源篇,天地总图、火候图、天地之根等七幅图谱,及金液还丹捷径等篇。所载为全套与内功相结合的导引法。书成后授予鲁至刚,请以为注,因此,每章之下释以直指,使其方法步骤叙述清晰,易于领会。全书内容条分缕析,循序渐进,虽然贯穿以道家思想,但其锻炼身体、祛病养生之内涵尚为可取。有明正德十年(1515)平阳府刊《医书六种》本、虎林《格致丛书》本。
汉魏六朝辞赋
曹道衡著。上海古籍出版社1989年出版。此书共分七章,第一章论述了赋的定义、起源以及发展与演变。以下六章,从文学史的角度,以作家作品为纲,作了细致的分析和介绍。《西汉辞赋》和《东汉辞赋》两章,分别论述了贾谊、枚乘、司马相如、西汉中后期赋家扬雄、刘歆以及班固、傅毅、张衡、王延寿等作家及其作品。作者还特别列出《三国辞赋》一章,重点论述了王粲、曹丕、曹植和三国后期辞赋家。第五章为《两晋辞赋》,作者介绍了晋初赋家皇甫谧、傅玄以及潘岳、陆机、左思、孙绰、陶渊明等作家及其作品。最后两章分别论述了南朝辞赋和北朝辞赋,其主要对象是颜延之、谢灵运、鲍照、江淹以及颜之推、庾信,在“结束语”里,作者指出汉魏六朝辞赋本身是在不断变化和发展的,而两汉与魏晋南北朝的辞赋从许多方面看都存在着区别。在文学史上,赋与诗相互影响,同时又对散文的发展产生影响,如散文中骈句的增多,其原因之一就是来自辞赋的影响。
山西柏山楷禅师语录
清德楷说,行悟等编次。五卷。卷首收序;卷一收住山西汾州府汾阳县普通禅寺语录、住白云禅寺语录;卷二收住汾州府孝义县龙山华岩禅院语录;卷三收小参、晚参、示众;卷四收普说、酬示法语、机缘;卷五收拈古、颂古、像赞、杂录、佛事、书问。收入《明嘉兴大藏经》第三十九册。
金刚顶超胜三界经说文殊五字真言胜相
唐北天竺沙门大广智不空译,阿啰跛左曩,有梵字,有释义。






