巴塔耶

- 姓名:巴塔耶
- 全名:乔治·巴塔耶
- 性别:男
- 国籍:法国
- 出生地:多姆山省
- 出生日期:1897年9月10日
- 逝世日期:1962年7月8日
- 民族族群:
乔治·巴塔耶(Georges Bataille,1897年9月10日—1962年7月8日),生于多姆山省比荣一个贫苦家庭,卒于巴黎。父亲是个瘫痪的盲人。巴塔耶年轻时皈依了天主教,第一次世界大战期间由于健康不佳而没有入伍。1920年从巴黎文献学院毕业后,他放弃了宗教信仰,在F.尼采等哲学家的影响下,与超现实主义作家们交往。1922年起任图书馆管理员。后主持《文献》杂志(1929~1930),集结被开除的超现实主义者,揭露A.布勒东的唯心主义,到20世纪30年代成为最著名的“异端分子”。
巴塔耶在政治方面的态度非常复杂:研究黑格尔哲学和法西斯主义,加入了批评斯大林的“民主共产主义俱乐部”,又创办具有存在主义色彩的杂志《无头畸胎》(1936~1937)。1942年患病后专心思考和写作,1943年出版第一部哲学著作《内心体验》,1946年创办《评论》杂志。还当过卡尔邦特拉图书馆和奥尔良图书馆的馆长。
巴塔耶是以研究色情著称的作家。他早期的小说《眼睛的故事》(1928)就充满了关于眼睛、鸡蛋和小便等影射性器官或性行为的描写,他承认这些描写都来自儿童时代的幻想。《爱德瓦达夫人》(1941)中的爱德瓦达夫人是一个淫荡的女人,叙述者和她一起出走,她竟然当着他的面与出租汽车司机做爱。《C神父》(1950)中的神父与沙尔是双胞胎,爱波妮娜是沙尔的情人,却要勾引神父,被神父拒绝。后来神父被德国人抓去,把爱波妮娜和沙尔当成抵抗分子供了出来,但还是被打死了。
巴塔耶小说中的荒诞梦幻和联想,显示出超现实主义对于色情想象的兴趣。他的小说几乎都采用第一人称,内容充斥着色情,女人则往往在其中起着主导作用。他的故事违反常规,追求极端的心醉神迷,但是没有性虐狂的狂喜。这种色情描写并非淫秽下流,而是将色情、幻觉与超现实融为一体,显示出对待色情的严肃态度。他关注人的兽性,目的是探索这种兽性可以达到的程度。
1957年,巴塔耶出版了他的两部最重要的文论集《文学与邪恶》和《论色欲》。《文学与邪恶》论述了文学与“邪恶”的关系,声称只有在邪恶的表现与描写中,才能充分展示文学对现存秩序的反叛和摧毁作用。在《论色欲》中,他认为情感的放纵便是要违反禁忌、超越限制,色欲的基本动力就是死亡的诱惑,并声称色欲和写作之间存在紧密联系。巴塔耶认为人体里蕴藏着兽性,为了满足情欲就要纵欲,最后精疲力竭地走向死亡。
巴塔耶书籍作品
猜你喜欢的书
徐霞客游记
地理学名著。明徐霞客撰。成书于1640年。共二十卷,约40万字。是作者在多年游历中以日记和散文体裁写下的考察记实,其主要部分是对我国西南地区石灰岩地貌又称“喀斯特地貌”或“岩溶地貌”的考察和研究,细致描述其在不同地区的分布特点、类型、特征,对观察到的这些地理现象进行类比、总结,并厘订了一系列专用名称,在世界地理学史上堪称创举。详细载录了作者对一百多个岩溶洞穴的勘察探寻,大都记有方位、形状、结构、特点,有的还准确地给出洞口位置,对溶洞、钟乳石、石笋的成因做了符合科学原理的分析。书中还记述了作者对长江、南北盘江、湘江等多条江河之水源与流向的考察,纠正了过去志书中有关这些江河源地等方面的错误,对河流的侵蚀作用、流水和流速的关系等均有生动而科学的论述。各地的矿物、火山、温泉等地理地质现象以及因纬度、高度不同而产生的气候差异和对动植物生态与分布的影响等均作了颇有意义的记述。该书内容丰富多采,记述翔实精确,在地理学研究方面具有很高的学术价值。文字精美,诗情画意,盎然纸上,写景状物十分逼真,引人入胜。关于西南少数民族地区的政治、经济、历史、风俗习惯等方面的记载,是研究我国少数民族历史的极为珍贵的史料。
小隐书
明代敬虚子撰,全书一卷。该书著隐者三十人,自传说时期的许由、巢父,迄北宋靖康末年(1127年)的顺昌山人,各为之作传,复议赞论。现存版本有《古今说部丛书》、《丛书集成初编》等版本。
飞花咏
清代白话章回小说。全名为《新镌批评绣像飞花咏小传》,又名《玉双鱼》。16回。无名氏撰。卷首有“天花藏主人题于素政堂”的序。今大连图书馆和日本内阁文库有藏本。作品讲的是一对青年男女辗转流离,终归团圆的故事。松江华亭县昌全有子昌谷,7岁时与端居之女端容姑订亲,以玉双鱼为聘礼。不久,昌全因编入军籍充边,被迫举家迁徙塞外,行至临清,把昌谷托付给郎中唐希尧为义子,改名唐昌。端容姑10岁时被无赖宋脱天抢去,后趁宋酒醉时逃走,恰遇杭州知府凤仪,试以《飞花诗》,爱其才而收为义女,改名彩文。凤仪与唐希尧本为表兄弟,所以当他进京述职时,把家眷留在唐家。唐昌与彩文因咏和飞花诗互相爱慕,私许终身。不久彩文进京,两人无奈而别。唐希尧有侄唐涂,为图叔父财产而忌恨唐昌,设谋打死唐昌,弃在郊外。恰巧端居路过救起,收为义子,改名端昌。凤仪在朝得罪了当权者曹吉祥、石亨,被贬为榆林驿丞,赴任时遇兵乱,与彩文失散。此时昌全因功擢升重任,恰遇彩文,收为义女。不久衣锦还乡。端昌得端居教诲,学业精进,进京应试,高中榜眼及第。回乡后端居、昌全老友重逢,知子女皆失,又各得义子义女,相对叹息,又想重议婚姻,但端昌和昌小姐都坚辞不允。后无意中见旧作《飞花咏》,方知端昌原是唐昌,昌小姐正是凤彩文,才喜结良缘。这时凤仪复官,和唐希尧一同来会端居、昌全,互诉往事,方才真相大白。《飞花咏》故事情节曲折反复,变幻离奇,是才子佳人小说所能达到的极至,却又结构完整,叙述生动,反映了较为广阔的社会生活,的确难得。但是,由于作者过分追求情节的跌宕起伏,而忽视了故事的合理性,所以漏洞迭出,又是其不足之处。
客座赘语
笔记。明顾起元(1565—1628)撰。十卷。起元字太初(一作璘初),江宁(今江苏南京)人。万历二十六年(1598)探花及第,授编修,官至吏部左侍郎,兼翰林院侍读学士,卒谥文庄。此编汇辑来客所语之往迹近闻而成此编,书因以名。该书主要是记述南京的故实及诸种杂事。他在序中说:“余顷年多愁多病,客之常在座者,熟余生平好访求桑梓间故事,则争语往迹近闻以相娱,”“既成帙,因命之曰《客座赘语》。赘之为言属也,又会也,属而会之,俾勿遗佚,余之于此义若有合焉。”由于顾起元与当时文人学士交往甚多,因而他对这些人的记述,对研究文学史甚有帮助。
稽山承语
朱得之字本思,号近斋,直隶靖江(今属河北)人。贡为江西新城丞,邑人多称之。从学于王阳明、著有《参玄三语》,学近老氏,倡治学贵自得为宗。从小读书不拘泥于文字,有自己的独立思考。读《中庸章句》有疑,不能自解,嘉靖四年八月,偶然读到《传习录》,连夜阅罢,即奔越师阳明。朱得之随侍阳明约一年半,其《稽山承语》记录了这段时间在阳明身边的所见所闻。
十八泥犁经
一卷,后汉安世高译。说十八地狱之受苦及寿命之长远。






