宫白羽

- 姓名:宫白羽
- 别名:
- 性别:男
- 朝代:近代
- 出生地:山东东阿人
- 出生日期:1899
- 逝世日期:1966
- 民族族群:
宫白羽(1899~1966),现代小说家。原名竹心,学名万选,曾用笔名杏呆、宫槑等,而以笔名白羽通行于世。山东东阿人。父名宫文彩,字协臣,曾在清末北洋军中任中校,辗转于东北、华北各地。宫白羽生于马厂,长于东北,于前清宣统元年(1909)随家移居天津,宣统三年(1911)又迁北京。1918年考入北京师范大学,同年其父病故,家道中落,宫白羽被迫辍学。为谋生计,先后做过小贩、书记员、小学教师、邮员、税吏、报社校对、编辑等。1928年复迁回天津,先后做过报社校对、记者、编辑及机关职员,有时身兼数职,“一个人干三个人的活”(宫白羽自述语),否则难以养家活口。1937年尝至霸县任语文教师,至年底返津。当时天津已沦陷于日寇,维生尤艰,遂开始写武侠小说,并创办正华小学、正华出版部。抗战胜利后,宫白羽起初十分兴奋,以极大热情重新投入报纸工作。但很快使其失望,加之家庭经济情况依旧不佳,只好继续写作武侠小说。中华人民共和国成立后,宫白羽曾出席全国第一次文代会,先后任天津市文学工作者协会(作家协会前身)常务理事、天津市文联委员、天津《新津画报》社社长、天津人民出版社特约编辑、天津市文史馆馆员等。
宫白羽以家贫之故,从20岁左右即开始业余写作,以微薄稿酬贴补家用。1921年结识鲁迅和周作人,并时相通信及往还,获益匪浅,以致影响其一生。他起初20年所写大量新文学作品,与鲁迅的教诲及影响有极大关系。1935年以后,宫白羽转向了武侠小说的写作,其主要原因在于家贫之故。他曾在自传体小说《话柄》自序中说:“凡是人总要吃饭,而我也是个人。”“一个人所已经做或正在做的事,未必就是他愿意做的事,这就是环境。环境与饭碗联合起来,逼迫我写了些无聊文字。”所谓“无聊文字”,即包括武侠小说在内,可见其志不在此。然而出于宫白羽所料,他竟以武侠小说名世,并被誉为北派武侠小说四大名家(其他三家为郑证因、还珠楼主〔李寿民〕、王度庐)之一。总计宫白羽所著武侠小说20余部,上千万言,其代表作有《十二金钱镖》、《血涤寒光剑》、《武林争雄记》、《联镖记》、《偷拳》等;其他作品数量3倍于武侠小说,主要有自传体小说《心迹》、《话柄》,短篇小说集《片羽》,小品文集《灯下闲话》,专论《三国话本》。此外尚有研究甲骨文和金文的专著《甲金证史诠言》及翻译作品。
宫白羽的武侠小说,在三四十年代十分风行,学术界也给予很高的评价。如叶冷(郭云岫)在《白羽及其书》中说,其武侠小说“的故事外形尽旧,而作者的态度、思想、文学技术,都是清新的、健全的”。近些年来,其部分武侠小说又出新版,评论也较多。如张赣生在《中国武侠小说的形成与演变》中认为,宫白羽的武侠小说“体现着大大超出武侠小说本身的一种艺术魅力”,“强化了武侠小说的思想深度,开创了现代武侠小说这种新类型”。
猜你喜欢的书
周易口义
易学著作。宋倪天隐据胡瑗讲解记录撰成,因而以“口义”命名,又称《易解》。全书十二卷。选取《周易》“易”之“变易”一义立说,重在讲述人生吉凶消长之理、进退存亡之道,以教人修身治国之方。其卷首《发题》云:“盖变易之道,天人之理也。其书以义理为宗,程颐《易传》多引胡瑗之说,数次言及“予闻之胡先生曰”;朱熹《语类》称:“胡安定(学者称胡瑗为安定先生)《易》分晓正当。”可见其书在宋代已为以义理说《易》之宗。
锦香亭
又名《睢阳忠义录》、《第一美女传》、《绫帕记》。小说。清佚名撰。四卷十六回。题“古吴素庵主人编”、“茂苑种花小史阅”。又经元堂刊本,藏北京图书馆。光绪二十年(公元一八九四年)上海石印本,改题《睢阳忠毅录》,书端又题《第一美女传》,藏首都图书馆。素庵主人生平无考,《锦香亭》约作于清初。 《锦香亭》叙唐玄宗天宝年间,新科状元钟景期与葛明霞一见钟情,私订终身。因安史之乱和权奸构陷,情侣分离,历经艰险,终于团聚的故事。作品以历史的大事件作为爱情故事的背景,寓温柔儿女之情于悲壮气节之中,把历史演义小说和才子佳人小说糅合一体。文字清隽晓畅,细节描写精致。
大业杂记
一作《大业拾遗》、《大业杂志》。唐杜宝撰。原十卷。今本一卷。作者预修《隋书》,嫌其缺漏,因作此编。今本仅叙隋大业三年(607)至十二年事。详于炀帝土木营建和巡幸江都故事。对洛阳城营建,江南河开凿,西苑、汾阳十二亭和毗陵四殿十六宫及永济桥建造等,记载较为切实。
南山律在家备览略编
民国时期弘一法师编篡、迄今为止唯一的针对在家佛教信众的南山律学著作。数年已来、欲于南山律中摭挈其为在家居士所应学者、辑为一部、名曰南山律在家备览。老病因循、卒未成就。今行辑略编、别以流通。虽文不具足、义未详释。而大途略备、即此亦可窥见广本之概致焉。
梵网菩萨戒经义疏发隐事义
梵网菩萨戒经义疏发隐事义,一卷,明袾宏述。
却温黄神咒经
全一卷。译者不详,或谓系唐代不空所译。又作却(却)温神咒经、却温黄神咒经。却,退却避除之意;温,指瘟疫毒气。本经明示退却毒害、消殃之法。收于卍续藏第三册。乃佛陀游王舍城竹林精舍说法时,毗耶离国(梵Vais/a^li )疫气流行,会中听众染疫者甚多,阿难因此而问避除瘟疫毒气之法,佛陀遂为其开示。谓有七鬼神常吐毒气以害万姓,若人得毒,则头痛寒热,百节欲解,苦痛难言;如欲平安,当诵持此经咒,即(卍续三·三八八下):‘南无佛陀耶,南无达磨耶,南无僧伽耶,南无十方诸佛,南无诸菩萨摩诃萨,南无诸圣僧,南无咒师,(某甲)今我弟子所说神咒,即从其愿,如是神名,我今当说沙罗佉。三说沙罗佉已,便说咒曰:“梦多难鬼 阿佉尼鬼 尼佉尸鬼 阿佉那鬼 波罗尼鬼 阿毗罗鬼 波提梨鬼”(中略)疾去疾去,莫得久住。’谓能令一切病毒疫气尽灭。或书写七鬼神之名字,系五色缕线,一一结其名字,安于门户,则诸瘟鬼不敢进门,全家延年益寿,吉祥如意。






