笛福

- 姓名:笛福
- 全名:丹尼尔·笛福
- 性别:男
- 国籍:英国
- 出生地:
- 出生日期:1660年5月6日
- 逝世日期:1731年4月24日
- 民族族群:
丹尼尔·笛福(DanielDefoe,1660年5月6日—1731年4月24日),英国文学史上第一个杰出的小说家。他早年的创作以政论、小品文、讽刺诗为主,共写各种体裁的文章一千多篇,内容无所不包,中心思想是主张发展资本主义工商业,反对专制政体和等级制度,在当时有进步意义。笛福五十九岁时,写成第一部、也是他一生中最优秀的小说《鲁滨逊飘流记》。小说以主人公的传记形式写成,赞美劳动,赞扬人对自然的斗争、不畏艰难的品质和用劳动创造财富的精神,反映了处在上升时期的资产阶级冒险进取的精神特征。作者以高度的创造精神创造了新的文学体裁。小说语言简洁明晰,朴实无华,引人深思,表达人物感情逼真动人。他善于用真实具体的行动和环境的细节描写来创作冒险故事,开辟了实现主义小说的道路,对英国小说的发展起过重要作用。因而,笛福被誉为“英国和欧洲小说之父”。
1660年9月30日丹尼尔·笛福生于英国伦敦的一个商人家庭。
1665年伦敦遭瘟疫袭击。后来笛福曾根据以往的印象把这场瘟疫流行的情况写入《瘟疫年纪事》。
1666年9月3日伦敦遭到严重火灾。五十年后,笛福曾对此作了描述。
1674年—1679年进入分离教派牧师查尔斯·莫顿主持的伊顿公学就读,习拉丁文,并对天文、地理、历史及其他科学都产生广泛的兴趣。
听到《天路历程》的作者约翰·班扬的演讲。
1679年从伊顿公学毕业。
1680年与伦敦的斯坦克利夫两兄弟——塞缪尔和詹姆斯合伙经营袜子批发业务和烟酒贸易,去欧洲大陆的法国、西班牙、荷兰等国,开阔了眼界。
1684年1月1日与一富商的女儿玛丽·塔夫利结婚。
1885年查理二世的弟弟詹姆斯二世继承王位,查理二世的私生子蒙默士公爵发动新教徒叛乱,笛福参加叛军,叛军失败后,笛福幸免于难。
1688年5月詹姆斯屈于政治压力,敦请他的女儿——信奉新教的玛丽归国当王后,把国王的宝座让给玛丽的丈夫——荷兰的执政威廉,称威廉第三。笛福投入威廉第三帐前效力,从事国际贸易。
1692年由于英法战争,笛福在经济上受到重大打击,宣告破产。为避免债权人的控告,化名马克·沃特金斯,逃到布里斯托尔。
1697年发表论文《计划论述》等,以一个启蒙主义作家的身分提出改革财政、商业和教育部门的意见,取得国王的欢心。
1700年由丹尼斯·福改称贵族姓氏丹尼斯·笛福。
1701年发表讽刺诗《纯血统的英国人》,驳斥塔钦在一本小册子中对威廉是一名荷兰人的指责,使威廉第三大为高兴,给以重赏,并使他进了威廉第三的顾问班子。
1702年3月8日威廉驾崩,已逝王后的妹妹安妮继承王位。女王热衷于国教,对讽刺过国教政策的笛福大为不满。
1703年1月3日国务大臣诺丁汉伯爵签发了对丹尼尔·笛福的逮捕令。
1703年5月20日笛福请求调停,未成,被逮捕。
1703年7月在伦敦带枷示众。事前他写出名篇《枷刑颂》作为抗议,示众时散发出来,在场者向他投以鲜花花瓣表示敬意,称赞他为信教自由而进行的斗争。
1703年11月由于大臣、托利党魁罗伯特·哈利的疏通,得到释放。
1704年苏格兰水手亚历山大·塞尔柯克于距智利海岸约五百海里荒岛上遇救,出现记述他被遗弃后四年多的生活的游记和特写,成为笛福后来创作小说《鲁滨孙飘流记》的根据。
1704年2月19日在哈利授意下,笛福办《法兰西与全欧政事评论》报,并为该报大量撰稿,对社会舆论起很大作用。该报成为英国报刊之始祖,笛福成为“现代新闻报道之父”和十八世纪英国政论文学的奠基人。
1706年奉政府之命前往爱丁堡执行策划苏格兰归并英国的秘密使命。
1712年罗吉斯写《环球巡航记》,记述了塞尔柯克的荒岛经历。
1713年4月由于政治风云的变幻和自己言论的大胆,两次入狱。
1713年12月理查德·斯梯尔会见塞尔柯克后,在他自己主办的期刊《英国人》第二十六期上发表了关于塞尔柯克历险的特写。
1714年8月1日安妮女王驾崩。
笛福因在报纸上发表文章遭到逮捕,但不久就被交保释放。
1714年9月18日乔治一世正式登基。赞许新政,笛福继续办报。
1719年4月笛福以塞尔柯克飘流荒岛的题材虚构成故事出版,书名为《约克郡的水手鲁滨孙·克鲁孛的生平和奇遇》,深得中、下层读者的欢迎。同年又出版续集——《鲁滨孙历险记》。
1720年出版《鲁滨孙沉思集》。
发表小说《辛格尔顿船长》。
1722年出版小说《摩尔·佛兰德斯》、《杰克上校》和《瘟疫年纪事》。
1724年出版小说《罗克萨娜》和《骑士回忆录》。后者及《瘟疫年纪事》开了历史小说的先河。
1729年9月10日病重。
1731年4月24日贫病交加而死。
猜你喜欢的书
高子遗书
诗文集。 明高攀龙(1562—1626)撰。十三卷。攀龙初字云从,后改存之,别号景逸,江苏无锡人。万历进士,累官至左都御史。因揭阉党崔呈秀等罪状,为阉党所恨,旋被罗织罪名,度不免,投池死。卒谥忠宪。曾与顾宪成修复东林书院,讲学其中,世称高、顾。为一代大儒。有《周易易简》,《正蒙释》等。此集为其门人陈龙正于崇祯五年(1632)编辑成书。三十万字。有陈龙正等人序二,小序十二则,乃各卷编辑说明。此集收诗一百四十六首,讲义五十四章。卷末有墓志铭、行状、年谱等。攀龙出赵南星之门,其学兼取朱陆两家之长,文章平易流畅,格调清遒。如《南京光禄寺少卿泾阳顾先生行状》、《祭顾泾阳先生》等,皆文畅情深,亲切感人,《武林游记》等则借景抒情,颇具功力。其诗朴素自然,文字简练,恬淡中别有寄托,颇有陶渊明风格。沈德潜称其“无心学陶,天趣自会。”《夏日闲居》有代表性。《四库全书提要》称“其讲学之语类多切近笃实,阐发周密,诗意冲淡,文格清道。”有崇祯五年原刻本,康熙二十八年(1689)重刻本,《四库全书》本,民国十年(1921)刊本。
书画跋跋
三卷。续三卷。杂著。明代孙鑛撰。矿,字文融,号月峰,谥文简,余姚(今浙江)人。万历(1574年)会试第一,累进兵部侍郎,右都御使,南京兵部尚书。是书名为书画跋跋,因先有王世贞书画跋的著作,矿又跋其所跋,故称“跋跋”。体例如同王世贞《弇州山人题跋》,所列墨迹、碑刻、画各一卷一样,在其跋跋中匡正王氏书中之失不少。孙在跋跋中,墨迹一卷所列自《钟太傅荐季直表》、《右军三帖》等名家大作110条。如“太傅此表正与《兰亭》绝相似,皆是已退笔于草草不经意处生趣。但《兰亭》长,此扁;《兰亭》瘦,此肥; 《兰亭》今,此古。然《兰亭》以骨为肉,此以肉为骨;《兰亭》规矩在放纵中,此放纵在规矩中。其相反处笔意亦正相合”,又如在柳公权的《柳诚悬书兰亭诗文》一件跋跋中跋曰:“诚悬书深,此诗文率尔摘录,若不甚留意,而天趣溢出……绝仗铁腕,败笔误笔处乃愈妙。可见,作字贵在无意,涉意则拘,以求点画外之寡矣。”“惟间有丑怪处,去恶道不远,玩者亦玩其趣可耳。若效之,恐遂成恶札。”对书法艺术创作的求工于一笔,乃至更求其势,其精、其趣、其韵,以至其法等多有所见。在跋跋中对用笔、穷势、墨彩有众多辨伪和评论,实为书法艺术批评与欣赏的一部重要学术资料之作。该书从成书后仅有抄本,至清乾隆庚申年才有刊行。有清乾隆庚申居业堂原刻本、《四库全书》本。
男女丹工异同辨
竹阳女史颜泽寰晏清纂述
仙井女史贺为烈全贞参校
皖江陈撄宁重校订
集说
孙元君坤诀注曰:
《彖》曰:"至哉坤元,万物资生。"坤属老阴,阴极阳生,顺承乎天,则生人生物;顺承乎己,则成道成真。
填词杂说
本书为论词之作,即自 《东江集抄》录出者。虽仅三十一节,而颇有精论。其论词很重视言情因素,强调要以情动人,认为“词不在大小浅深,贵乎移情。白描不可近俗,修饰不得太文。僻词作者少,宜浑脱乃近自然;常调作者多,宜生新斯能振动。词要不亢不卑,不触不悖,蓦然而来,悠然而逝。立意贵新,设色贵雅。构局贵变,言情贵含蓄。如骄马弄衔而欲行,粲女窥帘而未出。学周柳,不得见其用情处;学苏辛,不得见其用气处。当以离处为合,皆填词者所当知也。”评判宋贤,公允精实。论清真词,颇有独到之处。他赞扬柳永的 “晓风残月”,也欣赏苏轼的“大江东去”,说是“体制虽殊,读之若身历其境,惝恍迷离,不能自主,文之至也。”他高度评价李煜、李清照的词,也正是从写真情、直抒本色这一根本点着眼的。重视词的移情作用,并不意味着不讲究章法,不讲究出新,一首好词本身就是内容与形式的完美统一。例如,他论填词结句,特别强调错综动荡,要“能于豪爽中,著一二精致语,绵婉中,著一二激动语”。他还谈到诗词曲的特点,说:“承诗名曲者,词也。上不可似诗,下不可似曲。然诗曲又俱可入词”。此说可供人寻绎三种不同抒情诗体的独特风味。有《词话丛编》本。
九经辨字渎蒙
十二卷。清沈炳震撰。炳震字寅驭,号东甫,归安(今浙江吴兴)人。岁贡生,乾隆初,举博学鸿词科不遇。专攻古学,考订博辨,一生着述颇丰,除此书外,尚有《新旧唐书合抄》、《廿一史四谱》、《唐诗金粉》、《井鱼听编》、《历代帝系纪元歌》、《增默斋集》等。此书校正九经文字,共分为十类:经典重文、经典缺文、经典传讹、经典传异、经典通借、先儒异读、同音异义、异音异义、异字同义、注解传述人。排比钩稽、颇为细密,考文字之异同,究训诂之得失,于经学研究颇有裨益。但末卷“注解传述人”全录陆德明《经典释文》所载,无所考证,价值不大。现存有稿本。
妙法莲华经忧波提舍
梵名Saddharma -pun!d!ari^ka-s/a^stra, Saddharma -pun!d!ari^ka-upades/a ,凡二卷。印度大乘佛教论师世亲着,后魏菩提流支、昙林等合译。本书为法华经之注释书。又作妙法莲华经论、法华经论、法华论。收于大正藏第二十六册。本书依据引之法华经梵本与鸠摩罗什译本不符,而类似现存之尼泊尔梵本。别译有元魏勒那摩提、僧朗等之妙法莲华经论优波提舍一卷,其译语虽与本论相同,然缺归敬颂,并有字句之差异及详略等不同。现今发现之敦煌出土本中,有类似高丽藏本勒那摩提译之论本。注疏有隋代吉藏之疏三卷、唐代义寂、义一合著之述记二卷等。