梁克家

- 姓名:梁克家
- 别名:字叔子
- 性别:男
- 朝代:宋代
- 出生地:泉州晋江(今福建泉州)人
- 出生日期:1127年3月17日
- 逝世日期:1187年7月24日
- 民族族群:
梁克家(1127年3月17日-1187年7月24日),字叔子,泉州晋江(今福建泉州)人。幼聪敏绝人,读书过目便能背诵。宋高宗赵构建立南宋第34年,即绍兴三十年(1160),梁克家考中庚辰科殿试第一名,成为南宋第11位状元。
中状元后,被授予平江(今属湖南)签判,佐理政务。翌年,金主完颜亮率军南侵,于十一月二十七日被臣下杀死,金国政局动荡。一些宋臣建议乘机北伐中原,梁克家致函代理兵部尚书陈俊卿,说尽管金主完颜亮被杀,金兵北撤,但大宋的兵力未振,不量力而行,后悔莫及。陈俊卿把他的建议报告丞相陈康伯,陈康伯赞叹他远见卓识,奏准高宗,召梁克家入京,任用他为秘书省正字,掌校正典籍讹误。不久,晋官著作佐郎,掌修纂日历。
绍兴三十二年(1162),宋高宗禅位太子赵,是为孝宗。
天多灾异,梁克家借灾异上疏,乞请下诏求直言,诏准。梁克家条奏六事:第一,端正心术;第二,整肃纲纪;第三,匡正风俗;第四,明确职权;第五,制定谋略;第六,上下同心。关于制定克敌谋略,他解释说,关键在于将良、兵强、财足。孝宗大加赞赏。梁克家进官中书舍人,掌起草诏令,如事有失当或除授非人,可奏请皇帝重新考虑。
不久,孝宗派他出使金国。金人因他是大宋的状元而格外敬重。在宴会上,宾主比试射技,文状元出身的梁克家连射数十箭,箭箭中的,金人叹服。金使来朝,梁克家奏请金使入朝走南门,百官入朝走北门,仆从不得随便跟至殿门外,以整肃朝仪。孝宗下诏,著为法令。
迁为给事中,职司封驳失当的政令。任职3年,遇有认为不可的事,必直言无隐。他曾奏言:“陛下想任用有真才实学的人,不喜空言。空言当然是没有好处的,但若因害怕说空话而敛口,谏诤之路势必堵塞。请皇上多加开导。”孝宗欣然接受,让他条陈风俗之弊,梁克家列举了4条:欺上罔下,苟且偷安,因循守旧,营私舞弊。孝宗手诏嘉奖。
乾道五年(1169)二月,拜端明殿学士、签书枢密院事。端明殿学士仅备顾问,签书枢密院事为最高军事机构枢密院的副长官。翌年,进官参知政事,即副相。过了1年,又兼任枢密院的长官——知枢密院事。
梁克家上任后,整饬兵备。当时,金宋虽已和议,但金兵不断挑起边衅。梁克家奏准孝宗,修筑楚州(州治山阳,今江苏淮安)州城,派重兵驻防,金兵不敢轻举妄动。在朝廷,他与虞允文密切合作。虞允文是仁寿(今属四川)人,抗金名将,时为宰相。梁、虞以国事为重,通力合作。但梁克家决不苟合。虞允文是主战派,而梁克家是主和派,虞允文建议遣兵出击,恢复中原。梁克家认为国力不足,不同意出兵。朝臣大都赞同虞允文的主张,孝宗也认同。梁克家见力争不得,遂上疏辞官。孝宗问他:“难道真的不能用兵吗?”梁克家道:“用兵以财为先,今国库空虚,怎可用兵?”孝宗改容说:“朕考虑一下。”第二天上朝,孝宗面谕梁克家:“朕终夜都在考虑你的主张,所言极是,不要走了吧。”梁克家遂留京继续任职。
第二年,即乾道八年,更定官职,定尚书仆射为左右相,孝宗任命虞允文为左丞相兼枢密使,梁克家为右丞相。虞允文推荐梁克家任左丞相兼枢密使,孝宗未准。数日后,虞允文又借口有病,荐举梁克家代替他的职位,孝宗还是不允。梁、虞二人同心协力,辅佐孝宗。一天,孝宗对宰相们说:“近日去德寿宫,太上皇颐养天年,十分愉快,朕回来后喜不自禁。”梁克家道:“尧未得舜时很忧愁,既得舜,心情就舒畅了。”虞允文接着说:“相比之下,在五帝之中,尧最为高寿。”孝宗高兴地说:“是的。”君臣同心,朝廷出现少有的和睦局面。
孝宗欲任用曹勋为枢密使,虞允文说曹勋人品卑下,不可用。不久,孝宗任用张说为签书枢密院事,右正言王希吕与监察官又纷纷上疏弹劾张说。孝宗大怒,手诏责斥王希吕,虞允文却把诏令交了回来,没有下达。孝宗更怒,梁克家见状,奏言:“希吕论张说,是他的职责;左相救希吕,是国家体制。”孝宗怒气渐消。
不久,虞允文辞相,梁克家一人秉政,他不畏权贵近戚,又不失和气。张说入枢密院时,有些人不同意,他出为签书枢密院事后,报复那些大臣,梁克家尽力救护。朝野称颂梁克家,号为“贤相”。
但为时不久,梁克家便辞去了相位。
事情起因于金使朝见时的授书礼上。高宗时,金使到宋,高宗须降座接金的国书,屈尽陪臣之礼。孝宗即位,不愿降座受书,宋、金之间为此发生纠纷。梁克家一向主和,主张按高宗时的仪式行事。孝宗不悦。梁克家遂上书辞职。孝宗诏准,让他以观文殿学士知建宁府(府治建安、瓯宁,今福建建瓯)。陛辞时,孝宗问他对国政有何见解,梁克家劝皇上无求奇功。不久,朝廷试图对金用兵,结果无功而还。
梁克家在建宁府一待就是七八年,直到淳熙八年(1181),才调任福州(州治侯官、闽县,今福建福州)知州。淳熙九年九月,拜右相,封仪国公。1个月后,梁克家罹病。淳熙十三年,孝宗诏令他以内祠兼侍读,赐他府邸,不断遣使存问。
淳熙十四年六月,梁克家病逝,享年60岁。
孝宗闻讯,为之垂涕,诏赠少师,谥曰“文靖”。
梁克家书籍作品
猜你喜欢的书
香谱
《香谱》二卷。宋洪刍撰。洪刍,字驹父,南昌 (今江西南昌市)人。生卒年不详。绍圣元年 (1094)进士,放荡江湖,不求闻达。靖康年间为谏议大夫,因罪被贬沙门岛 (今山东蓬莱县北海中五十里)而卒。其著作除《香谱》外,还有 《老圃集》。《香谱》旧本不著撰人名氏,左圭《百川学海》题为宋洪刍撰,《宋史·艺文志》著录,宋周紫芝《太仓稊米集》载有洪驹父所著 《香谱》,晁公武 《读书志》认为,洪刍《香谱》集古今香法,故 《四库全书》收录 《香谱》时,题为宋洪刍撰。是书上卷分为香之品、香之异两类。香之品,载龙脑香以下四十二品,主要记述各香品的产地、形状、气味、入药可治之病。香之异,载都夷香以下三十八品,主要记述香品的特异之处。如薰枯骨则肌肉皆生的荼芜香,香传百里味积九月的月支香,死尸闻之即活的振灵香,可治百病的齐香等等。下卷分香之事、香之法两类。香之事,主要记载述香以下四十三类与香有关之事。香之法,主要记载蜀王薰御衣等香法二十二种。是书所记较完备,可足资考证。现存《百川学海》本、《唐宋丛书》本、明刊本、《说郛》本、《格致丛书》本、《学津讨原》本、《四库全书》本、《艺圃搜奇》本等。
鸣鹤余音
鸣鹤余音,元朝仙游山全真道道士彭致中编集,约成书于至正七年(1347)。九卷,收入《正统道藏》太玄部。书前有元代学者虞集序文,叙述此书编集始末。正文中广泛采集唐、宋、金、元道士所撰诗词歌赋及杂文,总计约四百七十篇。入选作者约四十人,其中多为全真道道士。如祖师钟离权、吕洞宾、王重阳、马丹阳、丘长春、郝太古、宋披云、冯尊师等。另有朗然子、虚靖天师、徐神翁、白玉蟾等宋代道士诗词,以及宋仁宗、辛天君、八仙等帝王仙真之诗。虞集词十二首亦编入书中。所收诗词歌赋,皆阐述全真教旨,或感叹人生无常,世间如火坑,劝人出家修道;或抒写避世出尘,逍遥林泉之闲情逸趣;或剖析玄理,发明心性,咏述修心悟性之旨要,而尤以阐发内丹之作品最多。书末有数篇宣扬玄风教规之杂文。
元始天尊说玄微妙经
《元始天尊说玄微妙经》,撰人不详。约出于唐宋间。南宋《秘目》及《通志‧艺文略》均着录「灵宝玄微妙经一卷」,当即此书。今本收入《正统道藏》洞真部本文类。经文乃上清金阙后圣帝君传授,言存思斗中精光,吞服紫炁之法。其行法要诀分为两种。其一为《三元真一经》法,以春分、秋分、冬至、六月一日或十五日,夜半之时分别向东、南、西、北及西南方,瞑目存思身中三一、三卿之神与我同登北斗阳明、丹元、阴精、北极、天关等五星,吞服紫气或四色之气,久之即有神授我真光和绛书宝文。其二为《五斗真一经法》,依规定时日,存思身中三一神出游虚空,飞至北斗,自身亦乘紫气上登北极星,并咽液、吐气、唸咒,修持既久,可以成仙。以上两种法术源于早期上清派。《云笈七签》卷四九载《金阙帝君五斗三元真一经口诀》、《守五斗真一经口诀》,其内容与本篇大致相同。
正气歌
五古。文天祥作。见《文山先生全集》卷一四。元世祖至元十八年(1281)作于燕京(今北京)狱中。诗前序文写土牢七种恶浊气味,表明身陷囹圄,全以“浩然正气”为精神支柱战胜险恶环境。全诗分四段。第一段写对“正气”的认识与信念,重点陈述国势危殆时“正气”的表现形态,以暗扣南宋灭亡的现实。第二段列举古代胸怀“正气”之士以自勉,运用三组不同排比,句式错落,节奏急促,形成磅礴语势。第三段议论“正气”的重要性。作者之“正气观”虽未能摆脱封建伦理的束缚,却也远胜于宋儒,因他将道德与正义视为精神力量。末段转叙自身处境,以示“正气”与所仰慕的历史人物对自身的影响,表达决心为国捐躯的精神。诗作语言不假雕饰,直抒胸臆,写得大气磅礴,激昂慷慨,苍凉悲壮。诗中表现的那种富贵不能淫、贫贱不能移、威武不能屈的高风亮节,以及强烈的爱国思想、崇高的民族精神,动人心魄,感人至深,催人奋进,勉人前行。近人王文濡评此诗:“人间正气,天地中声,可泣鬼神,可开金石。”(《宋元明诗评注读本》)
金刚般若波罗蜜经异译本
又名《金刚经》、《金刚般若经》。印度大乘佛教经典。后秦鸠摩罗什译。一卷。经文主要宣扬“般若性空”之理,主张“应无所住而生其心”,以平等心对待一切差别相,破一切名相,从而达到不执着任何一物而体认般若实相的境地。因金刚有坚、利、明三性;而般若有实相、观照、文字三性。所谓“实相”,在佛不增,在众不减,历众劫不亏;实相又是诸法之空相,不生不灭、不垢不净、不增不减,正如金刚之坚。所谓“观照”,指能观照分析世界之万象,正如金刚之利。所谓“文字”,指需用文字才能表现实相与观照的道理,恰如金刚之明。以金刚喻般若,以般若求解脱,故名“金刚般若波罗蜜”。此经流传广泛,影响极大。现存异译本有五:(1)玄奘译《大般若经》第九会,又名《能断金刚般若波罗蜜多经》,一卷。(2)北魏菩提流支译《金刚般若波罗蜜经》,一卷。(3)南朝陈真谛译《金刚般若波罗蜜经》,一卷。(4)隋笈多译《金刚能断般若波罗蜜经》,一卷。(5)唐义净译《能断金刚般若波罗蜜多经》,一卷。诸种译本中以鸠摩罗什本最为流通。
成唯识论义蕴
凡五卷,或十卷。唐代道邑述。又作成唯识论蕴、成唯识论述记义蕴记、成唯识论述记义蕴、成唯识论疏义蕴、唯识义蕴。收于卍续藏第七十八册。本书为窥基所着成唯识论述记之注释书,摘出述记卷一至卷九之重要文句,加以注释。






