胡式钰

- 姓名:胡式钰
- 别名:字啄如
- 性别:男
- 朝代:清代
- 出生地:上海人
- 出生日期:
- 逝世日期:
- 民族族群:
胡式钰,生卒年不详,字啄如,一字青坳,号癯圃,室名寸草堂,上海人,诸生。嘉庆二十三年(1818)以科场文字案充发山西浑源县,道光六年(1826)赦还。著有《窦存》4卷、《寸草堂诗钞》12卷。事迹见《琴隐园诗集》卷一五等。《窦存》全书分为书窦、诗窦、事窦、语窦四卷。除记载其阅读诗文心得外,记述了陈行、杜行、虹桥、华漕、闵行等地的的异闻,并辑录了大量地方俗语、方言,还引用史书以考语源。其《语窦》一卷列举俗语的出典,如《恒言录》之流,而范围较宽,最无可非议。《诗窦》所谈间有可取,《书窦》多卫道之言,可谓最下,《事窦》多记怪异报应,为书中小说所在。其中或可见民间信仰风俗。该书对了解地方风俗,颇有帮助。是书《贩书偶记》小说家类收录。今据清道光二十一年(1841)刊本整理。
胡式钰书籍作品
猜你喜欢的书
虹
社会批判及心理分析小说。初定名为《两姐妹》,后扩展为《虹》和《热恋中的妇女》两部。D. H.劳伦斯著。1915年伦敦麦休恩出版社出版。中译本1987年12月百花文艺出版社出版,漆以凯译。全书共16章,中译本约41万字。本书以资本主义工业生产对农村的迅猛冲击,农村自然经济的迅速解体为背景,描写了布朗文一家三代的故事。第一代人的生活带有田园诗的色彩,同时也预示古老文明即将结束。第二代人精神的苦闷和呆滞的目光,是令人窒息的工业化社会的最好注解。第三代人的探索具有积极的社会意义,表达了人们要冲破狭窄的生活圈子,渴望一种自然和谐的生活。
南北看
唐鲁孙是中国饮食文化和掌故杂谈方面具有代表性和传奇性的人物。他以其博闻强记和细腻动人的文字功夫,演绎了一段段“舌尖上的民国史”。《南北看》收录唐鲁孙所写关于民俗掌故、传统文化、风俗习惯、宫廷秘闻的文章二十四篇,介绍了唐鲁孙记忆中老北京街头巷尾常见的有趣事物和口耳相传的野史逸闻,这些内容如今已很难见到或听说,从而使得《南北看》的记载显得尤为珍贵。
太清真人络命诀
《太清真人络命诀》,撰人不详,从内容看当出于六朝。南宋《秘目》着录作「《络命》一卷」。《宋史‧艺文志》亦着录一卷。今收入《正统道藏》洞真部玉诀类。内言拘守魂魄身神之法。谓人之五脏四肢皆有神真,魂魄形体与天地日月相通。若能拘守魂魄使不离形体,存思五脏及身中诸神,可以除病成仙。
明英宗实录
《明英宗实录》共三百六十一卷,其中附有《景帝实录》九十一卷,在《明实录》中,其卷数是较多的。实录中收有大量奏疏,本文将对其所收奏疏及其价值等相关问题进行研究。奏疏是古代社会臣民与帝王沟通的纽带,是民情上达的一种渠道,不同种类的奏疏,其用途亦有不同。《英宗实录》中所收奏疏数量宏大,上书者身份迥异,上疏内容更是广泛。有治国安邦疏、经济改革疏、礼仪文化疏、军事防御疏、民生救济疏、举荐贤才疏、弹劾疏、规劝皇帝疏等等,几乎囊括国家治理的一切事务。奏疏的收录方式亦是多样化,有全文收录、提炼而书、选择而录、仅有提及等方式。因其为官修史书,其修纂者多为进士出身,水平较高,且史料来源广,资料可信度高,是研究明朝历史的基本史料。
摄阿毗达摩义论
南传上座部佛教论书。阿耨楼陀撰。1910年译为英文本,由伦敦巴利圣典会刊行。中译本1986年中国佛教协会出版,叶均译。本论是一部介绍南传上座部佛教论藏哲学纲要书,共5万余字,9品。前5品介绍了心法和心所法,把上座部基本6种心法,即眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识依欲、色、无色界和出世间分为89种心理状态,加出世间非常心47种,组成121种心识。再立52心所(52种心理活动要素),分为一切心心所、杂心所、不善心所、善心所4类,将此与89心一一对应,指出其授受关系。89心还有14种作用,称为“14行相”,它们分别和眼等6门对应,色等外6处所缘。在14作用中心识活动路线称为“毗提”,有“六门毗提”、“三界毗提”、“出世问毗提”等类型,众生依自己的特点而获得某种“毗提”。此外还有一种潜在的“毗提”,称“离毗提”,此为众生所忽视的下意识“毗提”。作者通过这些心理活动分析,意在说明人们心理活动由生到死,又由死转生的转转相续道理。第6品说色法,并略论涅槃法,列举了由4大种(地、水、火、风)和所造色2大类构成的28种色的性质,并且分析了一切色法的成因,得出色法都是由许多物质元素聚合而成的“色聚”情况。三界有情的胎生、卵生、湿生、化生“四生”都是由聚而长,聚散而灭的过程。最后简论了从多角度来看待涅槃。第7品对广集经论中的法相名数作了解释。第8品以种种行相,从不同角度阐述12支缘起道理,立24缘名称,解释物质与精神间的种种关系。第9品述禅定实践,介绍了修禅定的具体做法和体现的不同境界。
增支部经典
南传巴利文经藏五部之一。相当于汉译《增一阿含经》。按法数渐增顺序编为十一集(相当于《增一阿含经》的“法”)、一百七十一品,共收经二千一百九十八部(一说“二千三百零八部”或“二千二百零三部)。与《增一阿含经》相应的有一百三十六部。《增支部》的汉译本名为《增支部经典》,由今人郭哲彰等译出,收入台湾出版的《汉译南传大藏经》第十九至二十五册。






