马一龙

- 姓名:马一龙
- 别名:字负图,号孟河
- 性别:男
- 朝代:明代
- 出生地:溧阳
- 出生日期:1499
- 逝世日期:1571年
- 民族族群:
马一龙(1499~1571年),明文学家、书法家、农学家。字负图,号孟河,又号玉华子。溧阳人马从谦的从侄。马一龙自幼体质孱弱,疾病缠身,影响到他的功名科举。数次因血疾发作而名落孙山,直至嘉靖七年(1528年)中乡试解元,二十六年(1547年)中进士,授南京国子监司业。
马一龙父马性鲁,字进之,号碧溪居士,生于成化五年(1469年),16岁始冠,通五经诸史,攻古文,擅草书,弘治二年(1489年)中举,十三年(1500年)春入南京国子监。正德六年(1511年)为书魁第一并进士及第,授兵科给事中。因他直言敢谏,清正廉洁,在仕途中屡遭陷害,坎坷难行。后被贬为平阳县丞,正德十三年(1518年)调任福建顺昌知县,在任期间,他禁止巫风邪气,广开正学,民风渐好,由此政绩于嘉靖四年(1525年)升任云南寻甸知府。六年(1527年),因被诬以“安铨之叛”下狱,次年因瘴气病死。其母许氏,字自珍,生于成化六年(1470年)。9岁时,“姑归艾者颇通文墨”,“随之习女孝经及刺绣诸工,敏慧颖异,女兄弟等皆莫及”。她操持家务,勤俭节约,且心性善良,经常帮助乡里。正德四年(1509年),“岁大浸,设粥以给之流移之不能自食”。又招募饥民凿池酬粟,所全活者甚众。十四年(1519年)“夏秋大疫,江北流民蔽野”,许氏“弃产若干,设粥买药起丐生者及路死者百余人”。
马一龙在幼年就受到了良好的教育。正德元年(1506年),父亲带着7岁的他“游三吴,历访名士都元敬等,相与考证得失……经天池、虎丘、惠山、震泽而返”。四年(1509年)“入乡塾,师事铁砚曹先生”。一首作于12岁的《题扇》诗已颇有韵味:“虚舟万里水云中,两岸芦花一笛风。莫笑披蓑垂钓者,江湖廊庙此心同。”父亲病故后,家境一落千丈,儿子们接受了亲友的救济才将父亲安葬。母亲命马一龙“谋于外兄史恭甫,贷金三百,以二百金授例入太学,以百金充路费”,“赴京面阙并白执政者”。马一龙先后写下《代父请狱疏》《上宰相书》《天愧》《上执政书》等为父申冤,但均未能为父求得平反。父亲的悲剧和自己的亲历使马一龙决意远离官场,他以母亲年迈有病为由,五次上疏请求辞官,最后如愿归里,在溧阳筑玉华山馆,教书、著书,“卓然以文章名起”。他还“善立胜事,如仿古建,置祠堂、义田及重建尊经阁之类,并为时所称”。
在溧阳一带的民间流传有一句俗语:“状元李春芳,天注马一龙。”用来比喻事件的成功往往是命中注定的,这句俗语源于一个传说故事。相传溧阳一户姓马的人家请了一位知识渊博的李先生为自己的儿子和村上的孩子教书。多年以后,李、马两家又同日得子,李家的孩子取名李春芳,马家的孩子取名马一龙。两个孩子一起成长,都生得聪明伶俐,勤奋好学,历经十年寒窗,两个孩子学业有成,通过了乡试、会试、殿试后,李春芳的成绩获一甲第一名,马一龙获一甲第二名。可是,当皇上用御笔蘸墨批定状元李春芳时,墨汁不慎滴在了马一龙的名字旁,于是皇上就定马一龙为状元,李春芳为榜眼。
马一龙工于诗文,擅长书法,“遒逸深入能品”,法怀素圣母帖颇得笔法,作字悬腕运肘,运笔如飞,顷刻满幅,自谓怀素以后一人。评者谓其为书法一大变,又谓用笔本流迅,而乏字源,浓淡大小,错综不可识,拆开亦不成章。可见其书法不以笔法取胜,而重气韵,浑然一体。他的石刻书法有《重修广化庵记》《楷书石碑》等,还曾书写过《桃花源记》。
马一龙还是一位杰出的农学家。所著《农说》一书虽篇幅不长,但道理精深,对前代的农学理论作了进一步的阐述和发展,多次刊印,广为流传。马一龙不仅关注农业,还亲自参与组织经营农业生产,发现问题,指导解决,这是难能可贵的。他在《农说》一书中,强调了农业的重要性,“农为治本,食乃民天”,认为人力与智力并用才能做好农业,即“知不逾力者,虽劳无功”,“上农者,智力并至”。他阐述了农业生产与天时、地利的关系:“知时为上,知土次之。知其所宜,用其不可弃。知其所宜,避其不可为。”提出了“畜阳”之说,以为“繁殖之道,惟欲阳合土中。运而不息,阴乘其外,谨毖而不出”。书中他还就如何抑止作物疯长、病虫害的防治、水稻的移栽和田间管理等许多问题进行了论述。
马一龙书籍作品
猜你喜欢的书
剑桥中国辽西夏金元史
本书叙述了10-14世纪中国历史上由少数民族建立的辽、西夏、金、元四个王朝的变迁。深入研究了民族关系、国家关系的发展;多元文化的构成及其相互影响以及社会风俗的变化等一系列问题;讨论了各族统治者在中原文化影响下其政治制度、物质文化的变化和形成;重点揭示契丹、党项、女真和蒙古人在各王朝历史中的作用;凸显了如耶律阿保机、嵬名元昊、阿骨打、成吉思汗、忽必烈的重要历史人物形象。
中国色彩
村松梢风是日本大正时代“中国通”,以《魔都》一书著名并因而为上海命名“魔都”的作家。《中国色彩》是他于1923年到1933年间多次来到中国游历后写作的游记合集。村松梢风在华期间,足迹北至东北、热河,南到台湾、广东、香港;在作品中对中国南北不同地区的风俗、社会面貌,进行了广泛的描绘。与芥川龙之介、内藤湖南等作家学者不同,村松梢风来华前对中国文化了解并不多,这使得他的记录较少主观影响,而更多简单白描;此外,也不同于文人学者对政治、文化、学术界的关心,村松对吃喝嫖赌、拉车卖唱的市井生活兴趣更大,因此本书有较多篇幅记录了当时一般市民和底层民众的生活状态、精神面貌,为我们了解当时的中国一般社会实情提供宝贵的材料。
我的左脚
《我的左脚》是爱尔兰传奇作家兼画家克里斯蒂•布朗的自传体小说。克里斯蒂•布朗,爱尔兰一个泥瓦匠家庭的22个孩子之一,患有先天性脑瘫,四肢无法正常活动,也不能口齿清晰地讲话。五岁那年,布朗用左脚奇迹般地写下了人生第一个字母和单词。随着年龄一点点长大,布朗开始明白自己将永远被禁锢在这具残疾的身体里,也开始注意到旁人异样的目光,他甚至想过自杀……是母亲博大的爱和耐心给了他与命运抗争的勇气。凭着毅力,他用神奇的左脚开启了与世界沟通的大门,也为这个世界留下了许多令人惊叹的画作和文学作品。1981年布朗去世后,《我的左脚》被搬上银幕,由丹尼尔•戴-刘易斯主演。他不向命运屈服的故事由此轰动世界,《我的左脚》一书也像《假如给我三天光明》《爱的教育》一样,成为感动并鼓舞着世界上千千万万人的励志经典。该电影获奥斯卡最佳影片提名,丹尼尔•戴-刘易斯也凭借本片获得奥斯卡最佳男主角奖。
新方言
训诂书。近人章炳麟撰。11卷,前有自序,后有刘光汉(师培)、黄侃二序。全书搜集方俗异语800多条,均按类编排,计《释词》第一、《释言》第二、《释亲属》第三、《释形体》第四、《释宫》第五、《释器》第六、《释天》第七、《释地》第八、《释植物》第九、《释动物》第十,共10类,类各1卷, 第十一卷是《音表》。作者学问博大精深,对古今音尤有深入研究,故能从声音、训诂以通古今之变,能从时地出发,说明词语的错综演变,能够“疑于义者,以声求之,疑于声者,以义求之”(清戴震语);解释一词,广征博引,参伍验证,穷究其源。如《释亲属》第三:“《广雅》‘翁、公、叜、爸、爹、㸙,父也’。今通谓父为爸,古无轻唇,鱼模转麻,故父为爸,或谓之爹。惠、潮、嘉应之客籍谓父为叜,音如宿;或书作叔,非也,世无以叔呼父者。公称今多移于王父,曹州无赖相为老㸙,依曹宪止奢反。”为我国词源学的研究开辟了新路,末附《岭外三州语》一卷,为考释惠州、嘉应州、潮州客家方言中部分词语源流之作。有清光绪三十四年(1908)日本铅印本、宣统元年(1909)文学会社石印本、浙江图书馆校刊《章氏丛书》本等。
采古来能书人名
书家名录。南朝宋羊欣撰。一卷。名录列有自秦至晋的能书者李斯、赵高、程邈、曹喜、蔡邕、陈遵、王次仲、师宜官、梁鹄、邯郸淳、毛弘、左子邑、杜度、崔瑗、崔寔、张芝、张昶、姜诩、梁宣、田彦和、韦诞、韦少季、罗晖、赵袭、张超、刘德升、钟繇、胡昭、钟会、卫觊、卫瓘、卫恒等人。
楞严经精解评林
楞严经精解评林,三卷,明焦竑纂,王畿释教总论,王凤洲译经便览。






