高则诚

高则诚
  • 姓名:高则诚
  • 别名:名明,号菜根道人
  • 性别:
  • 朝代:元代
  • 出生地:瑞安(今属浙江)人
  • 出生日期:1305年
  • 逝世日期:明初
  • 民族族群:

高则诚(1305年—明初),元末明初戏剧家。名明,号菜根道人。瑞安(今属浙江)人。祖父高天锡、伯父高彦、弟弟高旸都是诗人,他也能诗工书,曾从元代理学家黄溍学习,受其影响深。元至正五年(1345)进士。任处州录事、杭州行省丞相掾、福建行省都事、庆元路推官等职。为人性格耿直,做过维护人民利益和反对豪强的事。有政声,去任,民为立碑。识破官场黑暗和统治者腐朽后,断绝仕途功名念头。方国珍降元,欲留幕下,不从。明初朱元璋建都南京时,也曾召之为官修《元史》,皆借辞不就。晚年隐居宁波栎社沈家楼,以词曲自娱。专心著述。剧作有《琵琶记》。取蔡伯喈、赵五娘故事而写成。反映封建社会家族制度下妇女的悲惨命运。揭露统治者与人民贫富悬殊、苦乐不均的现象。刻画一个勤劳、善良、诚朴的妇女形象,描写人物心理细腻、深刻。语言质朴本色,不论曲和白,都接近口语,又富文采。对南戏的振兴起了很大促进作用。明太祖赞其《琵琶记》曰:“五经四书在民间如五谷不可缺,此记如珍羞百味,富贵家其可无耶?”闻其名召之,高则诚以疾辞不就,卒于海宁。年70余。他长才硕学,为时名流,他认为戏剧创作要有益于社会风尚和传统美德,反对神仙幽怪、佳人才子等娱情遣兴之作。著有《柔克斋集》二十卷,(已散佚)现存50篇。散曲作品为南曲,今存小令〔商调·金络索挂梧桐〕二首,见《吴歈萃雅》,又有套数〔商调·二郎神〕见《吴歈萃雅》、《南宫词纪》。


他的家乡温州为南戏的发源地,他用南戏的形式写成了《闵子骞单衣记》和《琵琶记》,现仅存《琵琶记》。《琵琶记》是他的传世代表作。它奠定了南戏的艺术地位,获得“曲祖”(魏良辅《曲律》)、“南曲之宗”(黄图秘《看山阁集闲笔》)的称赞,对后世的戏曲创作发生了很大影响。


他亦善书法工诗文,现存《柔克斋诗辑》,仅有诗49首,词一首,被后人冒广生收入《永嘉诗人词堂从刻》。另有散文《考义井记》、《乌室传》等多篇,分别散入《南村辍耕录》等书籍中,其生平事迹见《明史》卷二八五。

高则诚书籍作品

猜你喜欢的书

马丁·伊登

马丁·伊登

美国作家杰克·伦敦(1876—1916)的代表作,带有自传性质。小说展现了一个信奉尼采“超人”哲学的个人主义者奋斗的一生。水手马丁偶然结识资产阶级女子罗丝,崇仰她所属阶层的生活方式和审美趣味。他脱离海上生涯,把“捷足先登,强者必胜”当作座右铭,刻苦攻读,发奋写作。可是屡次退稿不仅使他生活无着,而且招来各种非难和打击;更因为他对社会的激烈批评和坚执己见的态度引起包括罗丝父母在内的体面人士的不满。罗丝囿于阶级偏见,屈从家庭压力,和他一刀两断。他的一篇论文偶尔发表后,引起一场国际规模的争论,使他成为新闻人物。从此,他以前所有的文稿全成了出版界的抢手货,他也成了腰缠万贯的名流。从前蔑视、打击过他的人们一改故态,全来巴结讨好他,甚至罗丝也热望重叙旧情。他一方面看透了上流社会的虚伪和堕落,拒绝罗丝;另一方面又觉察和低层人们的精神隔膜,不愿再回到过去的生活中去。被幻灭感包围的马丁最终只能用自杀求得解脱。

紫柏尊者别集

紫柏尊者别集

四卷,为钱谦益所编。其书所采,皆为全集所漏载者。内容有杂文、诗偈、书信、语录等,与全集性质相近。书前有钱氏序,钱氏自署为私淑弟子,对紫柏备致推崇。

遇恩录

遇恩录

值得珍视的朱元璋口语实录。

竹素园丛谈

竹素园丛谈

清室逊位时,民国政府订立优待条件,清帝仍居大内,宫中用宣统年号,宫室、舆服、祭礼、婚丧一切礼仪仍用旧制,民国政府岁给优待费四百万元。嗣以财政困难,优待费不能照给,惟以借贷典押度日。至甲子年十月北京政变后,即由民党提议将清室划除,派兵入宫,迫清帝即日迁让。

净语

净语

《净语》是夏莲居老居士的净土诗集,原名《欢喜念佛斋诗钞》。五十年代初,大量增补新篇,改名《净语》。夏老之诗,乃一代时教之醍醐。从大光明藏中自然流出,滴滴自然精妙,开人心眼。今名《净语》,弥符其实。净者,净宗也。语者,警语也。故名《净语》。又净者,清净本然也,当生清净心也,无量清净觉(弥陀名号)也,净念相继也。语者,言为心声也,故《净语》者,清净心之显露,清净觉之开示,欲复清净本然,但当净念相继也。

一切善见律注

一切善见律注

南传巴利《律藏》之注释书。觉音(Buddhaghosa)释。据锡兰所传,西元前250年左右,阿育王于华氏城结集三藏后,派遣传教师入边境各国。其时,阿育王子摩哂陀被遣至师子国(即今日之斯里兰卡)。摩哂陀入师子国时,尝携入三藏及其注释书。其后,此等佛书皆被译成师子国语,而秘藏于大寺(Mah^aviha^ra)。西元430~440年间,觉音入师子国,即根据大寺所藏,撰作诸多注释,本书即为其中的一本。其书目录分为: 一、序偈 二、第一合诵【合诵因缘、一切佛语之分类】 三、第二合诵 四、第三合诵【帝须长老、阿育王之蹄佛、第三合诵次第、圣法之传承】 五、锡兰岛之佛教【摩哂陀之傅法、请来佛舍利、菩提树之移植、圣教之确立】本书于《大正藏》第二十四册所收,僧伽跋陀罗译之《善见律毗婆沙》。阅读时如能将此汉、巴二书加以对照,则将有助于理解内容真义。譬如有关诸王相承之史实,汉译本有‘阿楼王、闵蹰王在位,各八年’之记载。然巴利本则谓‘anuruddho ca mundo caatta’(阿楼王与闵蹰王合八年’。若以摩哂陀于佛般涅盘后二三六年入师子国计算,则二王在位年数应是‘合为八年’,并非‘各八年’。由此可比勘得知‘各八年’应为‘合八年’之误。