埃里森

- 姓名:埃里森
- 全名:拉尔夫·埃里森
- 性别:男
- 国籍:美国
- 出生地:俄克拉荷马市
- 出生日期:1914年3月1日
- 逝世日期:1994年4月16日
- 民族族群:
拉尔夫·埃里森(Ralph Ellison,1914年3月1日-1994年4月16日),出生于俄克拉荷马州的俄克拉荷马市。他的名字取自美国19世纪著名作家、诗人拉尔夫·沃尔多·爱默生(Ralph Waldo Emerson),父亲希望他也能成为一个诗人。由于三岁丧父,家境贫苦,很小就开始赚钱谋生。他从小喜欢音乐,尤其是爵士乐,立志当一个音乐家。中学毕业后,获得奖学金进入黑人大学塔斯克基学院(Tuskegee Institute)学习音乐。在这里他开始接触文学,阅读了艾略特的《荒原》。由于奖学金出了问题,他读完大学三年级后就不得不去纽约,原本打算挣点钱继续学业,但结果是在纽约留了下来,在著名黑人诗人兰斯顿·休斯(Langston Hughes)和小说家理查德·赖特(Richard Wright)等帮助和影响下,开始从事文学创作。早期主要撰写评论文章,先后出版了两部论文集《影子与行动》(Shadow and Act)和《走向领地》(Going to the Territory)阐述了自己对文学、音乐和美国黑人政治社会生活方面的观点。1952年出版了经过七年精心创作而成的小说《看不见的人》,小说描写了一个黑人青年在充斥种族隔离和种族歧视的社会里寻找自我的心理成熟历程,属于成长小说类。除了序曲和尾声外,小说在内容上可分为三部分:在南方黑人大学的生活、在纽约自由油漆厂的遭遇和在哈莱姆区的经历。小说集现实主义、自然主义、表现主义和超现实主义于一身,通过看似简单的故事情节表达了复杂深奥的主题,尤其是大量象征的运用,使小说可从不同层次和角度进行理解。尽管此后由于种种原因他没有再出版第二部分小说,但他的创作活动却从未中止。他死后,其文学遗产执行人约翰·卡拉汉(John Callahan)在整理遗稿的基础上加工完成出版了埃里森的第二部小说《六月庆典》(Juneteenth)。埃里森因主张种族融合、文化多元、没有直接参与二十世纪六十年代民权运动及在小说中没有像赖特那样创作抗议小说(protest novel)而备受指责。在美学上,他的主要观点是“小说家应该对民主承担道德责任”。他的小说致力于改变传统的黑人公式化形象、重塑黑人人性。
埃里森书籍作品
猜你喜欢的书
古城集
诗文集。明张吉(1451-1518)撰。六卷,补遗一卷。吉字克修,号翼斋、默庵、怡窝,晚自号古城,余干(今属江西)人。成化进士。官至贵州布政使。学诸经及宋儒,以陆象山为正宗。有《陆学订疑》。是集约十一万字,卷首有《御题张吉古城集》。正文含疏、书、序等四卷,诗二卷,补遗一卷。此集第二卷即《陆学订疑》,为其宗陆学之代表作,以笃实着称。其诗文则以平正通达见长。《四库全书总目》评曰:吉“兢兢守先民矩矱。高明不及王守仁,而笃实则胜之。才雄学富不及李梦阳、何景明,而平正通达则胜之。”又谓“以刚正之气发为文章,固不与雕章绘句同日而论矣。”有《四库全书》本。
晏子春秋集释
训诂著作。8卷。吴则虞著。中华书局1962年初版。正文沿用湖南思贤书局清人苏舆校本,断句参用明人杨慎本、凌澄初本,及王舟瑶圈点本。吸取前人四十余种笔记、校证、注释的研究成果,并以案语形式著录己见。证引广博,折衷允当。对《晏子春秋》做了较为详尽的注释,是目前最好的注本,参考价值较高。
中国通史(第三卷)
白寿彝总主编,共12卷、22册,1400余万字,系统地论述了自远古时代至1949年的中国历史。本书开创了一种新的综合体史书体裁,其中包括编年体、传记体、纪事本末体、图版语表体、史论体及章节体。全书从1979年开始,在数万名专家学者20年的努力下,于1999年全部出齐。是中华人民共和国成立五十年来部头最 大、水平最高的一部通史著述。《中国通史 第三卷——上古时代(上、下)》本书是著名历史学家白寿彝主编的多卷本《中国通史》中的第三卷,主要论述了夏商周时期的政治、经济、军事、文化的发展情况及研究情况。本书在编写体例上有所创新,全书分为文献资料和研究概况、综述、典志、传记(国别传记和人物传记)几个部分,对该时期的历史作了综合论述。该书注意吸收最新的考古和研究成果,并对这一时期一些历史问题讨论中的学术观点也作了综合的论述。本书内容丰富、资料翔实、文字畅达、论述精到,并有胡厚宣、史念海等专家参与撰写专章。
解怪祭誊录
又名《祈禳祭誊录》,古代朝鲜关于地震,蝗虫等天灾相关记录的史料。
论语讲要
本书介绍了论语的经典篇章及对其的理解。《论语讲要》一书是当代儒佛大家李炳南老居士的著作。李炳南老居士将佛法的修学体悟融入《论语》,帮助世人重新认识儒家经典,走出了两千多年来对夫子的狭隘理解,应该更符合夫子之本来面目。
大法鼓经
《大法鼓经》(Mahā-bherī-hāraka-parivarta-sūtra)刘宋·元嘉年间,由印度僧求那跋陀罗(Gunabhadra,德贤)翻译的佛教经文,分为上下两卷。或有《佛说菩萨行方便境界神通变化经》三卷是其异译的说法,但今检校比对两者内容,几乎完全相异,倒不如说《大萨遮尼干子所说经》是其异译。






