钟繇

钟繇
  • 姓名:钟繇
  • 别名:字元常
  • 性别:
  • 朝代:三国
  • 出生地:颍川长社(今河南长葛东)人
  • 出生日期:151年
  • 逝世日期:230年
  • 民族族群:

钟繇(151年-230年)字元常,颍川长社(今河南长葛东)人。三国时魏国大臣、书法家。东汉末为廷尉正、黄门侍郎。建安元年(196),随汉献帝归曹操,任侍中,尚书仆射,封东武亭侯。


曹操与袁绍争夺河北,担忧关中马腾、韩遂等人侵扰,任钟繇为司隶校尉,持节督关中诸军。钟繇率军到长安,安抚马腾、韩遂等人,平定了关右,免去曹操西顾之忧。建安七年(213),袁绍子袁尚派郭援(钟繇外甥)、高干与匈奴单于联合侵犯河东,钟繇率领关中诸将前往迎战。大将庞德在阵前亲斩郭援首级,钟繇见到后痛哭,庞德向钟繇表示歉意。钟繇说:“援虽我甥,乃国贼也。卿何谢之?”(《三国志·魏书·庞德传》)结果降服匈奴单于。随后又讨破河东卫固等人的叛乱。钟繇在关中,召集流散百姓,恢复发展生产,稳定了关中的社会秩序。建安十六年(211),以功封前军师。


魏文帝曹丕即位,任钟繇为廷尉,进封崇高乡侯,后迁太尉。当时钟繇与司徒华歆、司空王朗并为先世名臣。曹丕说:“此三公者,乃一代伟人也,后世殆难继矣。”(《三国志·魏书·钟繇传》)


魏明帝曹叡即位,钟繇被封定陵侯,迁太傅,极受恩宠。他曾建议曹操、曹丕、曹叡恢复肉刑,因司徒王朗等人反对而没有实行。太和四年(230),钟繇病死。明帝素服临吊,谥成侯。


钟繇工书法。师承刘德升、曹喜、蔡邕,博取众长,兼善各体,尤精于隶、楷、结构朴茂,章法自然,形成了由隶入楷的新貌。钟繇常与曹操、邯郸淳、韦诞、孙子荆等研讨用笔方法。一次,钟繇向韦诞借蔡邕编写的论笔法的书,韦诞不给他看。钟繇急得用拳头猛击自己的胸脯,直到口吐鲜血。曹操用祖传秘方配制五灵丹给他医治,才免于一死。到韦诞患病死后,钟繇暗中派人盗开韦诞的墓,终于得到蔡邕的《论笔法》。于是钟繇的书法取得了更大的成就。他的书成为后人学书的典范。与张芝、王羲之并称“钟张”、“钟王”。他的真迹没能流传下来。宋以来法贴中所刻《宣示表》、《贺捷表》、《荐季直表》等,都出于后人临摹。

钟繇书籍作品

猜你喜欢的书

当你老去

当你老去

《当你老去》伊塔洛·斯韦沃所著小说,艾米利奥和妹妹艾米莉亚过着相依为命的贫苦生活,他们的生活黯淡无光。安吉丽娜的出现,像一道光照亮了艾米利奥,30多岁的艾米利奥坠入了爱河。但安吉丽娜本质上却是个放荡薄情的女人,她一次次地欺骗艾米利奥,辜负他的感情。艾米利奥却深陷其中,在这段感情中心力交瘁,无暇顾及自己的妹妹,妹妹最后因病去世,安吉丽娜与别人私奔,艾米利奥同时失去了妹妹和情人…… 这是文学史上关于“爱情”和“孤独”的一声呜咽。也许我们每个人,都是艾米利奥。

上清三元玉检三元布经

上清三元玉检三元布经

《上清大洞真经目》第十四种著录《上清三元玉简三元布经》 1卷。秋月观暎《三元思想の形成》指出本经盖《真诰》所引《三元布经》,属三元思想形成前之经。述上元检天大录、下元检地玉 文和中元检仙真书,皆有符箓。述三元内存招真降灵上法、三元隐朝内仙上法,教人服、埋、焚符并存神诵咒。

小儿语

小儿语

《小儿语》,明代吕得胜、吕坤父子编选。此书语言浅近,人人明白。用四言、六言、杂言(字数不相等)的语言形式,宣传一些做人的道理,其中有消极的成份,也有每个人应该具有的良好品德。此书问世以来,很受欢迎,比较普遍的流行于民间,所以影响很大。

古潭的声音

古潭的声音

现代独幕话剧。田汉著。初载《南国周刊》1卷1期(1928年9月)。1929年修改,增加一个人物,再发表于《南国月刊》1卷2期(1929年6月1日),这个剧,从剧名看一种诗意(甚至是禅意)的象征,其主题是作者由读日本诗人芭蕉翁的诗句“古潭蛙跃入,止水起清音”得来的。整个剧给人的感觉只是这个从远方漂泊归来的诗人在赞美他从“尘世的诱惑”中救出来的舞女,给一个肉的迷 醉的人以灵魂的醒觉。在这里田汉表现了“灵与肉”的主题。在剧中,“鞋”和“潭”的意象是一种女性的意象,具有原型的意味。在剧中,诗人见舞女留下的高跟丝履,取一只来玩,“你看她还穿这双鞋!这要算她过去快乐生活的唯一的纪念了。……啊,鞋,和踏在你上面的脚和腿是怎样的一朵罪恶的花,啊!怎样把人引诱向地狱里去啊!……为什么一双人工做的小小高跟鞋,一上了她的脚就会变成一对把人引诱向地狱里去的魔鬼!”在这里,诗人对于鞋的迷恋, 以致可以引诱诗人和她一样跳入深潭是令人深思的。如果说,“鞋”是一种引诱, 那么“潭”则是一种回归。剧中的古潭,象征着生命的归宿,是“漂泊者的母胎”, “漂泊者的坟墓”,而最神秘的是舞女愿意投身于古潭去听那里面“发出的一种声音”。最后诗人自己也挡不住“古潭的诱惑”,纵身跳入了古潭。

唐朝新定诗体

唐朝新定诗体

诗格著作。唐崔融撰。崔融(653—706),字安成,齐州全节(今属山东)人。年二十四以词弹文律科登第。历任崇文馆学士、太子侍读、著作佐郎、内史、凤阁舍人等职,兼修国史。神龙二年(706),奉敕撰《则天实录》,又奉敕为《则天哀册文》,用思精苦,发病而卒。《唐朝新定诗体》或作《唐朝新定诗格》,见于《日本国见在书目录》著录,未题撰者。《文镜秘府论》征引诸书,地卷有“崔氏《新定诗体》”一目;东卷复作“崔氏《唐朝新定诗格》”,二目实为一书,崔氏亦即崔融。《文镜秘府论》引及崔氏此书内容,计有十体、八对及六犯,其内容亦为初、盛唐诗格所普遍讨论者。十体者,乃形似、质气、情理、直置、雕藻、映带、飞动、婉转、清切、菁华十目,“体”非体性风格,而是写作方法。其中形似、质气、直置、飞动等说与元竞相类,旧题白居易《文苑诗格》亦多袭用。“八对”中有三对为崔融独创,即切侧对、双声侧对、叠韵侧对。“六犯”指六种病犯,其中亦有与元竞《诗髓脑》相重者。此外,《文镜秘府论》天卷《调四声谱》最后一节亦引崔氏曰,有“旁纽”及“纽声双声”二目,内容多袭自沈约。崔氏《新定诗体》内容可考者仅此数目。另外,托名李峤《评诗格》,内容多同于崔氏,亦可相参。有《全唐五代诗格校考》本。

四十二章经译注

四十二章经译注

相传是现存的最早的一部汉译佛经。因由四十二段短小的佛经组成,故名。实际上就是《阿含经》的节要译本。据有关传译的文献记载,汉明帝派人西去访佛,从西域请回印度僧人摄摩腾和竺法兰到洛阳,带来了佛像和佛经,并由他们把带来的佛经翻译成汉文,从此中国有了第一部直接从梵文翻译成汉文的佛经,并完整地保存至今。《四十二章经》文字虽然很短,但叙述却很生动活泼,尤其运用了大量比喻手法,增强了经文的说服力。如仰面唾人、迎风扬尘,最后倒霉的只能是自己,等等。流传下来的《四十二章经》有三个版本,流行比较广的是宋朝守遂的注释本。