阿兰·傅尼耶

- 姓名:阿兰·傅尼耶
- 别名:
- 性别:男
- 国籍:法国
- 出生地:
- 出生日期:1886-10-30
- 逝世日期:1914-09-22
- 民族族群:
阿兰·傅尼耶(1886-10-30~1914-09-22),法国小说家。原名昂利·阿尔邦·傅尼耶。父亲是乡村教师。童年在农村度过。后去巴黎等地受中学教育。其间认识《新法兰西杂志》主编雅克·里维耶尔,结为终身的知己。1907到1909年服兵役。1910年开始为《巴黎日报》等报刊撰稿。1914年第一次世界大战爆发,于8月1日应召入伍,9月22日阵亡。1905年曾在巴黎塞纳河畔与一名叫吉埃佛古的少女邂逅,一见钟情。不久即开始写一部以这个少女为主人公的小说,为对她的爱情留下美好而痛苦的回忆。1913年秋发表自传体小说《大摩尔纳》,写青年摩尔纳在树林里迷了路,走进了一座城堡,遇见主人的儿子弗朗茨在举行婚礼。摩尔纳爱上了弗朗茨的姐姐伊芙娜,回来后向好友弗朗索瓦透露了自己的奇遇。但城堡神秘地消失了。经过种种曲折,摩尔纳在弗朗索瓦帮助下找到了伊芙娜并与她结了婚。新婚的夜里,摩尔纳听到弗朗茨求援的号角。次日,摩尔纳帮助弗朗茨找到了情人,但他回来时,伊芙娜生下一个女孩后因病死去,摩尔纳悲痛欲绝。这部小说写年轻情人的悲欢离合,委婉曲折,扣人心弦。出版后,评论界意见分歧。第一次世界大战后曾被选为教材,影响甚大。
阿兰·傅尼耶书籍作品
猜你喜欢的书
中学的国文教授
1920年胡适撰。所定中学国文的选本,有《老子》、《论语》、《檀弓》、《左传》等。文中并开列有中学生自修应读之书目。简目如下:(1)史书有《资治通鉴》或二十四史(或《通鉴纪事本末》);(2)子书有《孟子》、《墨子》、《荀子》、《韩非子》、《淮南子》、《论衡》等;(3)文学书有《诗经》等,此外学生可随其性之所近,选习两三部专集,如陶渊明、杜甫、王安石等。1922年,胡适又撰《再论中学的国文教授》一文。于上举中学生自修应读之书,除删去二十四史外,余皆仍旧。此外,并拟有《中学国故丛书》目录,列举古籍31种,以备中学生阅读。简目如下:《诗经》、《左传》、《战国策》、《老子》、《论语》、《墨子》、《庄子》、《孟子》、《荀子》、《韩非子》、《楚辞》、《史记》、《淮南子》、《汉书》、《论衡》、陶潜、杜甫、李白、白居易、韩愈、柳宗元、欧阳修、王安石、朱熹、陆游、杨万里、辛弃疾、马致远、关汉卿、《元曲选》、《明曲选》。
乐郊私语
元代笔记。1卷。姚桐寿撰。《四库全书》曾据两淮马裕家藏本,将其编入子部小说家类。本书写于元顺帝至正年间。元末战乱频仍,姚桐寿避乱于海盐,当时海盐还未被战火波及,他得以闭户安居,从容著述,免遭兵燹之祸,所以本书名为《乐郊私语》,“虽若幸之,实则伤乱之词也”(《四库全书总目》)。全书记载遗闻佚事,多近似小说家之言,但其中有关地方史乘部分,足资考史者参证。又如所记海盐腔创制于元曲家贯云石,则一直受到治戏剧史者的注重。卷末原载有杨维桢为姚桐寿之兄姚椿寿所写的墓志,被《四库全书》编者讥为“颇为不伦”,并删除不载。本书除有《四库全书》本,尚有《续百川学海》、《盐邑志林》、《宝颜堂秘笈》、《说郛》、《学海类编》等本。
鱼
一种绝望的焦虑的情绪包围着梅立春。他把头抬起来。失神地仰望着芦棚的顶子,烛光映出几个肿胀的长短不齐的背影来,贴在斑密的芦苇壁的周围,摇摇不定。
白云守端禅师广录
凡四卷。又作白云守端和尚广录。宋代僧白云守端(1025~ 1072)撰,处凝等编。收于卍续藏第一二○册。本书系守端之弟子编集守端于其所建江州(江西)之圆通崇胜禅院、承天禅院及舒州(安徽)法华山证道禅院、龙门山乾明禅院、兴化禅院、白云山海会禅院等六处之语录,以及祖堂纲纪序、偈颂、颂古一一○则等。
大毗卢遮那成佛经疏
简称《大日经疏》、《大疏》等。佛典注疏。唐一行撰。二十卷。是汉译《大毗卢遮那成佛神变加持经》(即《大日经》)的注释书。有再治本,题为《毗卢遮那成佛神变加持经义释》,略称《大日经义释》、《义释》,十四卷。两本内容大同小异。今本末附三句五转问答一段,《义释》本或标题《大日经钞记》。文前《义释》本并有温古《毗卢遮那成佛神变加持经义释序》一卷。释文是在善无畏解说的基础上,征诸显密经论,加以融会贯通而成。凡强调师说之处,标明“阿阇梨言”;属自己独立解释,则标明“今谓”、“私谓”。卷六并列阿阇梨所传曼荼罗图位,后世称“经疏曼荼罗”。疏中广采经论,旁征博引,凡引据经论仪轨七十余种一百八十余次,包括大小乘三藏及密轨外典,其中引据较多是《智度》、《中论》、《般若》及唯识经论和《瞿醯》、《苏悉地》等密典。疏中对经文教义多所发挥,由此建立密宗理论体系。疏文认为,“真言门住心品”统论全经大意,经的主题即是阐明如实观察、证知自心实相,而心实相即是诸法实相,即是菩提。又认为如实证知心实相,即遍知一切心相均从缘起,极无自性,亦即悬悟自心本不生际,即空即假即中。疏文还认为,此经全部内容包含在“三句”义中,而“三句”义中又悉摄一切佛法,故疏判此经即是“如来遍演之一切乘自心成佛之教”。疏对第二品及其后诸品的密法修行,也以浅略、深秘两释的方法作了理论化的解释,使密教仪轨更具佛教理论色彩。
般若波罗蜜多心经(其他译本)
在玄奘译出前有《摩诃般若波罗蜜神咒》(旧题《摩诃般若波罗蜜大明咒经》)一卷,旧传为鸠摩罗什译。现存异译本6种:1、唐法月译《普遍智藏般若波罗蜜多心经》;2、唐般若、利言等译《般若波罗蜜多心经》;3、唐智慧轮译《般若波罗蜜多心经》;4、唐法成译《般若波罗蜜多心经》;5、敦煌发现译本《唐梵翻对字音般若波罗蜜多心经》;6、宋施护译《圣佛母般若波罗蜜多经》。最早的英译本是毕尔(Samuel Beal)于1864年依玄奘汉译本所译。马克斯·缪勒(Max Müller)于1884年将梵文本转写成天城体及罗马拼音,并首次将广本及略本梵文心经译成英文传至欧美国家。1894年,马克斯·缪勒重将本经译成英文并编入《东方圣书》。1957年及1967年,孔睿(Edward Conze)校订广本及略本梵文心经,并译成英文。






