摄阿毗达摩义论
作者:叶均
南传上座部佛教论书。阿耨楼陀撰。1910年译为英文本,由伦敦巴利圣典会刊行。中译本1986年中国佛教协会出版,叶均译。本论是一部介绍南传上座部佛教论藏哲学纲要书,共5万余字,9品。前5品介绍了心法和心所法,把上座部基本6种心法,即眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识依欲、色、无色界和出世间分为89种心理状态,加出世间非常心47种,组成121种心识。再立52心所(52种心理活动要素),分为一切心心所、杂心所、不善心所、善心所4类,将此与89心一一对应,指出其授受关系。89心还有14种作用,称为“14行相”,它们分别和眼等6门对应,色等外6处所缘。在14作用中心识活动路线称为“毗提”,有“六门毗提”、“三界毗提”、“出世问毗提”等类型,众生依自己的特点而获得某种“毗提”。此外还有一种潜在的“毗提”,称“离毗提”,此为众生所忽视的下意识“毗提”。作者通过这些心理活动分析,意在说明人们心理活动由生到死,又由死转生的转转相续道理。第6品说色法,并略论涅槃法,列举了由4大种(地、水、火、风)和所造色2大类构成的28种色的性质,并且分析了一切色法的成因,得出色法都是由许多物质元素聚合而成的“色聚”情况。三界有情的胎生、卵生、湿生、化生“四生”都是由聚而长,聚散而灭的过程
叶均其它书籍
猜你喜欢的书
月界旅行
署美国查理士・培伦著,周树人译。中国教育普及社译印,东京进化社1903年发行,封面题“科学小说月界旅行”。上海昌明公司同年另行出版。著者实际上是法国的Jules Verne(1828~1905),今译为儒勒·凡尔纳。他被誉为“科幻小说之父”,自由精神贯穿其一生。他创作了一系列颇为流行的融科学与冒险于一体的科幻小说,最成功的有《地心游记》《海底二万里》和《八十天环游地球》等。凡尔纳是晚清最受欢迎的外国作家之一。清末民初,其小说作品有10余种被译为汉语。汉译者是周树人(鲁迅),他根据日本井上勤的日译本重译。晚清兴起一股浓厚的科学思潮,科学小说的译介就是这种思潮的一个组成部分。作为留日学生的周树人,最早译介科学小说。首译的是凡尔纳的《海底旅行》,此外还有《地底旅行》。他积极提倡科学,破除迷信,输入文明,赞同群治。其《<月界旅行>辨言》云:“盖胪陈科学,常人厌之,阅不终篇,辄欲睡去,强人所难,势必然矣。惟假小说之能力,被优孟之衣冠,则虽析理谭玄,亦能浸淫脑筋,不生厌倦。”“故掇取学理,去庄而谐,使读者触目会心,不劳思索,则必能于不知不觉间,获一斑之智识,破遗传之迷信,改良思想,补助文明,势力之伟,有如此者!我国说部,若言情谈故刺时志怪者,架栋汗牛,而独于科学小说,乃如麟角。智识荒隘,此实一端。故苟欲弥今日译界之缺点,导中国人群以进行,必自科学小说始。”他译介的科学小说十分流行,以至于产生盗版。
茵梦湖
德国作家斯托姆的中篇小说。主题是资产阶级社会婚姻不自由的悲剧。男女主人公莱因哈德和伊丽莎白在一起长大,彼此相爱。莱因哈德到外地去进大学,伊丽莎白发誓要等他。可是这个脆弱的姑娘最后还是拗不过母亲,被迫嫁给了有钱的奕理虚。丈夫在茵梦湖畔拥有庄园和田产,但感情贫乏,伊丽莎白跟他生活在一起感到非常痛苦。几年以后,莱因哈德从外地归来,与伊丽莎白仍然象从前那样彼此相爱,但是他们的命运已经注定,一切都无可挽回。莱因哈德将永远是孤单的,只能回忆过去的时光,为没有实现的幸福而悲伤。男女主人公对自己的不幸持消极的忍受态度,反映了德国资产阶级的软弱性。但他们的悲剧却是对婚姻不自由的控诉。小说采用回忆的形式,富于抒情性,具有强烈的感染力。
嘉义管内采访册
又名《嘉义管内打猫各堡采访册》。地理杂志。清佚名纂辑。不分卷。约当光绪二十七年(1901)仿《云林县采访册》程式纂辑成书,记事补至二十四年,约四万字。分打猫西堡、北堡、南堡、东下堡下三分、东顶堡五个区域,设目因堡而异。各堡位置、四界、规模分冠于首。均详积方目。灾祥目记同治元年至光绪二十四年有关地震、风暴、旱灾等具体情况。山川目记打猫山、番仔溪等山河发脉、走向、源流、分合。全书多具自然地理和经济地理资料价值,其中风俗、街市、水利诸目内容尤为丰富。有台北《中国方志丛书》本。
水战兵法辑佚
《水战兵法辑佚》是春秋时期伍子胥所作的一部兵书。
外台秘要
医学方书。又名 《外台秘要方》40卷。唐·王焘辑成于752年。王焘历经十个寒暑,对医学文献进行大量的整理工作,“凡古方纂得五、六十家,新撰者向数千百卷”,取《魏志》“兰台”(即宫内藏书处)为“外台”之谓(一说因出守于外),命名为《外台秘要》,使前人的理论研究与治疗方剂全面系统地结合起来。卷1~2为伤寒;卷3~6为天行、温病、疟疾、霍乱等;卷7~20为心痛、痰饮、咳嗽等内科杂病;卷21~22为眼、耳、鼻、齿诸病;卷23~24为瘿瘤、痈疽等;卷25~27为痢、痔诸病;卷28~30为中恶、金疮、恶疾等;卷31~32为采药、丸散、面部诸病;卷33~34为妇人病;卷35~36为小儿病;卷37~38为乳石;卷39~40为明堂灸法。全书共1104门,均先论后方,载医方六千余首。凡书中引用书籍都详细注明出处,为我国详注引文出处、卷第最早之文献。全书分一千一百零四门,包括内、外、妇、儿、骨、皮肤、五官、伤寒、天行、温病、灸法等方面的内容。治疗方法涉及到药物的内治、外治、人工急救以及对疾患的护理等。每门先论病因病机,后列方药。其论述多取自巢元方《诸病源候论》,并详细注明所出卷数。对传染性疾病如伤寒、疟疾等论述尤为精当。本书引用大量唐代前及唐代的医学文献资料,并一一注明出处。某些后世已佚的方书如《小品方》等内容,在该书中均有记载。在整理保存古医书方面作出了一定的贡献。
太上净明院补奏职局太玄都省须知
太上净明院补奏职局太玄都省须知,原题「高明大使神功妙济真君许旌阳释」。原本一卷,收入《正统道藏》洞玄部方法类。书分三篇,即〈太玄都省须知〉、〈天枢院都省官格须知〉、〈洞神职治律格〉。三篇分别叙述三等上天官府(即太玄都省、天枢院、洞神堂)之官制、职司,以及按一定律格保奏叙迁之法。据净明道道书之说,入道修行有功者,可依此官制在上天官府中补授官职,并依叙迁律格计功升迁。《正统道藏》另有〈天枢院都司须知格〉、〈天枢院都司须知令〉。〈天枢院都司须知行遣式〉,三篇内容皆见于本书。又《净明飞仙度人经法》卷一〈职品章〉,其中所述官制律格亦与本书相同。