譬喻经

作者:佚名
譬喻经

全一卷。唐代义净译。收于大正藏第四册。本经系佛陀于舍卫城为胜光王(波斯匿王)所说之譬喻。谓往昔有一人,于旷野为恶象所逐,乃依树根而入空井中,以避恶象。时有黑白二鼠互啮树根,井四边有毒蛇,井底复有毒龙。其人心畏龙、蛇,又恐树根断折。此时有蜂蜜五滴由树根坠其口中,又蜂亦来螫其人,更有野火烧井边之树。其中,旷野比喻无明,人比喻异生(凡夫),象比喻无常,空井比喻生死,树根比喻生命,二鼠比喻昼夜,啮树根比喻念念灭,四毒蛇比喻四大,蜜比喻五欲,蜂比喻邪思,火比喻老病,毒龙比喻死;以说明生老病死之可怖可畏,应离五欲,以求解脱。

猜你喜欢的书

月亮下去了

月亮下去了

本书是斯坦贝克出版于1942年的一部长篇佳作。小说以第二次世界大战时德国占领北欧某国(暗指挪威)为历史背景,描写了某小市镇以奥顿市长为首的反法西斯人民反抗纳粹占领军的故事。 与一般的反法西斯主义作品不一样的是,在这部小说里,斯坦贝克对正反面人物的描写都尽量表现出了人性的两面性:英雄(或法西斯)的一面和普通人的一面。他既没有拔高反法西斯人民一方,把他们写得高大全,而是突出了他们对自由的热爱,不能忍受占领军的侵略而进行的各种形式的反抗,对德国占领军的描写也没有进行妖魔化处理,在他的笔下,这些侵略者是软弱的,甚至富于人性的。 本书是一部充满理想主义光辉的作品,饱含了作者对现实和人性的洞察,以及对人类前途的信心。

温莎的风流娘儿们

温莎的风流娘儿们

英国剧作家,诗人莎士比亚的早期喜剧。剧本写约翰·福斯泰夫爵士是一个贪财好色之徒。他知道温莎地方的两个绅士福德和培琪都很有钱,便设法勾引他们的妻子。他同时向福德夫人和培琪夫人都送了求爱信。这两个夫人交换情况后发现他们收到的信不仅字迹相同,而且语句完全一样。于是她们商量了办法,把福斯泰夫戏弄了三次:第一次把他约会到福德家里,刚刚进门,培琪夫人慌忙赶来说,福德先生来了。福斯泰夫很惊慌,只好藏到装脏衣服的篓子里被扔进了泰晤士河。第二次仍是这样,福斯泰夫只好装扮成一个老巫婆溜走,在大门口碰上福德先生,被福德先生打了一顿。第三次把他约会到一个树林里,让他装扮成一头公鹿等着。福德夫人和培琪夫人早就布置了许多人藏在周围,“公鹿”一出来,大家把他围住,叫他无处逃跑,并且撕掉他的伪装,露出福斯泰夫的真面目。与此同时,还穿插着一个安·培琪小姐的婚姻事件。他的父亲培琪先生叫她在捉“公鹿”的那天晚上穿上白色衣服,去跟斯兰德结婚。她的母亲培琪夫人叫她穿上绿色衣服跟卡厄斯医生去结婚。而安·培琪小姐却和少年绅士范顿相恋。这天晚上,她让两个男孩子分别穿上白色和绿色衣服跟着斯兰德和卡厄斯去了。安·培琪却和范顿一同去教长家里举行了婚礼。《温莎的风流娘儿们》是一出讽刺喜剧,它讽刺戏弄了贪财好色的福斯泰夫爵上,赞美了安·培琪和范顿的真挚爱情。

包身工

包身工

中国现代报告文学。夏衍作。刊于1936年6月《光明》第1卷1号,广州离骚出版社1938年6月出版,启明书局1945年11月出版,人民文学出版社1978年11月再版,曾收入多种文选及课本中。本文是一篇反映旧社会工人阶级生活的报告文学。上海杨树浦福临路东洋纱厂,有两千多名穿着破衣烂衫专门替别人制造衣料的、被老板们叫着“猪猡”的女工,她们的正式名字叫“包身工”,大部分是贫苦农民的女儿,年龄都在十七、八岁。她们的身体已经以一种奇妙的方式,包给了叫做“带工”(管理包身工的工头)的老板。每年,特别是遇到水旱灾害,“带工”们就到家乡或灾区,用能把一根稻草说成金条的嘴巴,游说那些无力抚养、又不忍心饿死自己子女的农民,把他们的孩子骗进工厂。“包身契”规定:期限3年。期限之内,由带工的供给住食,介绍工作,赚钱归带工者收用,生死疾病,听天由命。进了工厂,包身工过的是没有光、没有热、没有法律、没有人道的地狱般的悲惨生活。一间七尺宽的工房里挤住着十七、八个人,充满了汗臭、粪臭和湿气。每天的定食是两粥一饭。所谓的粥和饭,里面只有较少的秈米、锅焦、碎米,较多的是乡下人用来喂猪的豆腐的渣粕。就是这样的粥每人每顿也只能分到稀稀的一碗。包身工的身体是属于老板的,她们的工资就是老板的利润,每天除了12小时的强体力劳动,没有任何权利和自由。身体衰竭得不能走路,手脚象芦柴棒一般的瘦,身子象弓一样的弯,面色象死人一般的惨!“一二·八”以后,东洋纱厂大批的产业工人被解雇,而对包身工这种特殊的廉价劳动力的需要却突然增加起来。全上海30家东洋纱厂的48000多工人里面,包身工就占一半以上。这些厂里拆包、弹花、钢丝等工种,在本国都是男工做的。而在上海,他们竟毫无顾忌地把这些女性不能胜任的工作强加到包身工身上,而她们的工资还不及男工的三分之一。这篇中国现代文学史上较早出现的报告文学,是在白色恐怖下写成的。它揭露了日本帝国主义和中国封建势力相勾结,残酷压榨、迫害中国工人的罪行,警告那些殖民主义者:“当心呻吟着的那些锭子上的冤魂。”

影梅庵忆语

影梅庵忆语

笔记。清冒襄撰。不分卷。襄字辟疆,号巢民。室号“影梅庵”。如皋(今属江苏)人。幼有逸才,明末副贡,授台州推官不赴。明亡后屡拒官吏荐举,隐居不仕,著有《巢民诗集、文集》。此书为其妾董小宛而作,成书于顺治十年(1653),约一万二千字。谓小宛为秦淮名妓,后居吴门,名白,字小宛,复字青莲。“香姿玉色,神韵天然”,聪慧异常,善识才俊。初见辟疆,矢从甚坚,才子名姬,极一时之盛。及既嫁之,佐夫著述,敬事长夫人,贤德识大体。一卷三十九则,中有杜濬的评语。有《如皋冒氏丛书》、《赐砚堂丛书》等多种版本。常见的有《香艳丛书》、 《说库》等本。 《美化文学名著丛刊》本,有赵苕狂的长篇考证文字,对了解本书的原委、内容及影响很有参考价值。

法华经科注

法华经科注

法华经科注,十卷,宋守伦注并序,明法济参订,圣行刻经序(法济之师),内题科注妙法莲华经。

禅学指归

禅学指归

《禅学指归》收录了胡适论述中国佛教及禅宗的文章。胡适本人不信任何宗教。然而,说到对佛教和禅宗的研究,作为研究中国思想史的大学者,胡适先生的通彻见解,是无人能出其右的。他的开创之功,至今仍然影响着世界研究佛教禅宗的学者们。全书对于佛教禅宗的传播、流布,以及对于中国历史上各个时代思想、文化、艺术等方面的影响进行了全面的梳理和严谨细致的研究。